The majority of the border areas with Kenya are controlled by armed groups affiliated with the Transitional Federal Government. | UN | وتخضع معظم المناطق الحدودية المتاخمة لكينيا لسيطرة الجماعات المسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Reports were received of targeted killings by Al-Shabaab of persons associated with the Transitional Federal Government in the newly recovered areas. | UN | ووردت تقارير عن عمليات قتل استهدفت فيها حركة الشباب أشخاصاً مرتبطين بالحكومة الاتحادية الانتقالية في المناطق المستعادة حديثاً. |
39. There is also better clarity regarding support to the Transitional Federal Government. | UN | 39 - وقد اتضحت الرؤية أكثر فيما يتعلق بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Its visit to Djibouti to meet the Transitional Federal Government and Alliance for the Reliberation of Somalia was evidence. | UN | فالزيارة التي قامت بها إلى جيبوتي للاجتماع بالحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال دليل على ذلك. |
It commended the TFG for its efforts to establish a commission focused on ending child soldier recruitment and requested an update on these efforts. | UN | وأشادت بالحكومة الاتحادية الانتقالية على جهودها الرامية إلى إنشاء لجنة تركز على إنهاء تجنيد الأطفال وطلبت آخر المعلومات عن هذه الجهود. |
I call upon the Transitional Federal Government to continue to seek peaceful solutions to its internal differences so as to focus its efforts on national reconciliation. | UN | وأهيب بالحكومة الاتحادية الانتقالية إلى السعي لإيجاد حلول سلمية لخلافاتها الداخلية كي تتمكن من تركيز جهودها على المصالحة الوطنية. |
22. The relationship of Ahlu Sunna wal Jama'a with the Transitional Federal Government has been difficult and at times ambiguous. | UN | 22 - وشهدت علاقة حركة أهل السنة والجماعة بالحكومة الاتحادية الانتقالية صعوبات وأوجه التباس في بعض الأحيان. |
Also, uniformed personnel linked to the Transitional Federal Government are reported to be involved in looting, and the targeting of businesses run by women. | UN | ويقال إن عاملين مرتبطين بالحكومة الاتحادية الانتقالية ويرتدون ذي رسمياً يشاركون في أعمال النهب واستهداف الأعمال التجارية التي تديرها النساء. |
As for the accusations of political support, it is well known that Eritrea has not recognized the Transitional Federal Government for cogent and well-thought-out reasons. | UN | أما الاتهامات المتعلقة بالدعم السياسي فمن المعلوم جيدا أن إريتريا لم تعترف بالحكومة الاتحادية الانتقالية لأسباب قوية درستها دراسة وافية. |
They urged the international community to address the funding requirements of the Transitional Federal Government of Somalia for disarmament, demobilisation and rehabilitation programmes; the reconstruction and development as well as the institutional capacity building. | UN | وحث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على معالجة مسألة تمويل الاحتياجات الخاصة بالحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من أجل برامج نزع السلاح والتسليح وإعادة التأهيل؛ والتعمير والتنمية وكذلك بناء القدرات المؤسسية. |
At the end of May 2007, the United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator appealed to the Transitional Federal Government to allow humanitarian aid to reach the Somali people. | UN | وفي نهاية أيار/مايو 2007، أهاب وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالحكومة الاتحادية الانتقالية أن تسمح بوصول المعونة الإنسانية إلى الشعب الصومالي. |
8. the Transitional Federal Government of Somalia was encouraged to ratify the Convention on the Rights of the Child and to become a party to its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | 8 - وأهابوا بالحكومة الاتحادية الانتقالية أن تصدّق على اتفاقية حقوق الطفل وتنضم إلى بروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
In the second week of July, these groups launched a full-scale attack on key strategic positions, aimed at dislodging the Transitional Federal Government. | UN | وفي الأسبوع الثاني من تموز/يوليه، شنت هذه الجماعات هجمات واسعة النطاق على المواقع الاستراتيجية الرئيسية، مستهدفة الإطاحة بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
96. According to the Governor of the Bay region, DMLA exists under the auspices of the Transitional Federal Government Ministry of Interior and National Security. | UN | 96 - وبحسب حاكم منطقة باي فإن جيش التحرير لديغل وميريفلي يقع تحت إشراف وزارة الداخلية والأمن الوطني بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
They urged the international community to address the funding requirements of the Transitional Federal Government of Somalia for disarmament, demobilisation and rehabilitation programmes; the reconstruction and development as well as the institutional capacity building. | UN | وحث الوزراء المجتمع الدولي على معالجة مسألة تمويل الاحتياجات الخاصة بالحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من أجل برامج نزع السلاح والتسليح وإعادة التأهيل؛ والتعمير والتنمية وكذلك بناء القدرات المؤسسية. |
18. During the reporting period, groups loosely allied with the Transitional Federal Government fought Al-Shabaab in southern Somalia, specifically in the Gedo and Juba areas. | UN | 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت مجموعات يربطها بالحكومة الاتحادية الانتقالية تحالف غير وثيق بقتال حركة الشباب في جنوب الصومال، وتحديدا في منطقتي جيدو وجوبا. |
I call on the Transitional Federal Government, working in tandem with the Transitional Federal Parliament, to declare an exclusive economic zone off the Somali coast in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea, and as agreed in the road map. | UN | وأهيب بالحكومة الاتحادية الانتقالية أن تقوم، يدا في يد مع البرلمان الاتحادي الانتقالي، بإعلان منطقة اقتصادية خالصة قبالة السواحل الصومالية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وحسب ما أُقر في خريطة الطريق. |
In regard to the Transitional Federal Government, it is now obvious that it is not Eritrea, but others, who trumpet their recognition of the Transitional Federal Government as the legitimate Government, that are actively working to undermine and weaken it. | UN | وفيما يتعلق بالحكومة الاتحادية الانتقالية، أضحى واضحا الآن أنه ليست إريتريا، بل جهات أخرى هي التي تجاهر بالاعتراف بالحكومة الاتحادية الانتقالية باعتبارها الحكومة الشرعية، وفي الوقت نفسه تعمل كل ما وسعها لتقويض هذه الحكومة وإضعافها. |
The President remained confident that the threat of Al-Shabaab could be definitively eliminated, as AMISOM had demonstrated by rendering the terrorist group incapable of toppling the Transitional Federal Government. | UN | وأعرب الرئيس عن ثقته بأنه يمكن القضاء نهائيا على التهديد الذي تطرحه جماعة الشباب على نحو ما أثبتته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عندما جرّدت الجماعة الإرهابية من قدرتها على الإطاحة بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
The majority of the killings were attributed to members of armed opposition groups and criminal gangs, with a small number attributed to militias associated with the TFG or Ethiopian troops. | UN | وعزيت أغلب حالات القتل إلى أعضاء الجماعات المعارضة المسلحة والعصابات الإجرامية، وعزي عدد صغير منها إلى المليشيات المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية أو القوات الإثيوبية. |