No funds from the regular budget have been allocated to activities related to the dialogue among civilizations. | UN | ولم تخصص أية أموال من الميزانية العادية للأنشطة المتصلة بالحوار بين الحضارات. |
No funds from the regular budget have been allocated to activities related to the dialogue among civilizations. | UN | ولم تخصص أية أموال من الميزانية العادية للأنشطة المتصلة بالحوار بين الحضارات. |
We regard the whole question of a dialogue among civilizations as a huge and enormously important issue. | UN | فنحن نعتبر المسألة كلها المتعلقة بالحوار بين الحضارات قضية ضخمة ومهمة أهمية بالغة. |
AD HOC COMMITTEE ON THE dialogue among civilizations | UN | اللجنة المخصصة المعنية بالحوار بين الحضارات |
It is my view that the global agenda, if adopted, will mark a milestone in our efforts to promote dialogue among civilizations. | UN | وأعتقد أن البرنامج العالمي، إذا اعتمد، سيكون معلما بارزا في جهودنا من أجل النهوض بالحوار بين الحضارات. |
The University was also in contact with the dialogue among civilizations. | UN | وأضافت أن الجامعة على اتصال أيضا بالحوار بين الحضارات. |
My delegation is of the view that the report will enable us to be cognizant and appreciative of the activities of the United Nations and its affiliated entities with regard to dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | ويرى وفدي أن التقرير سوف يمكّننا من الاطلاع على أنشطة الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها فيما يتعلق بالحوار بين الحضارات والثقافات والأديان، وتقديرها حق التقدير. |
Initiatives on the dialogue among civilizations, the dialogue among faiths and the dialogue among peoples and communities are not new; they have been and remain an integral part of the human endeavour aimed at overcoming conflict and intolerance. | UN | المبادرات المعنية بالحوار بين الحضارات وبالحوار بين الأديان وبالحوار بين الشعوب والطوائف ليست جديدة؛ فقد كانت وستظل جزءا من السلوك الإنساني الهادف إلى التغلب على الصراع والتعصب. |
The Director-General of UNESCO participated in the two most recent meetings of the High-level Group established by the Alliance, in which he shared the approach and experience of UNESCO in regard to dialogue among civilizations, cultures and peoples. | UN | وشارك المدير العام لليونسكو في آخر اجتماعات الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه التحالف، حيث أوضح الحاضرين نهج اليونسكو وتجربتها في ما يتعلق بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب. |
I consider of particular importance the resolution on dialogue among civilizations and the resolution by which the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace was adopted earlier today. | UN | وأعتبر أن هناك أهمية خاصة للقرار المتعلق بالحوار بين الحضارات والقرار الذي اعتمد اﻹعلان وبرنامج العمل لثقافة السلام، في وقت سابق من هذا اليوم. |
Ambassador Iba Deguene Ka, Permanent Representative of Senegal to the United Nations, drew the attention of the meeting to the opportunities and challenges that the media can present to the promotion of dialogue among civilizations. | UN | السفير ايبادغيني كا الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة وجه الانتباه إلى الغرض والتحديات التي يمكن أن تتناولها وسائط اﻹعلام بغرض النهوض بالحوار بين الحضارات. |
In the CSCE human rights were linked to political issues, whereas in the Mediterranean they are linked to dialogue among civilizations. | UN | ففي مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا تم ربط حقوق الإنسان بالقضايا السياسية، بينما في منطقة البحر الأبيض المتوسط ترتبط بالحوار بين الحضارات. |
Finally, support will be provided to the forthcoming symposium on the dialogue among civilizations, scheduled to take place in Sana'a in October 2003. | UN | وأخيرا، سوف يقدم الدعم للندوة القادمة المتعلقة بالحوار بين الحضارات والمقرر عقدها في صنعاء في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Implementation of activities related to the dialogue among civilizations and cultures | UN | ثالثا - تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالحوار بين الحضارات والثقافات |
The second part of the document deals with the overarching theme of the dialogue among civilizations and cultures, which by a decision of the General Conference, has become a principal focus of the Organization's efforts. | UN | ويعالج الجزء الثاني من الوثيقة الموضوع الشامل المتعلق بالحوار بين الحضارات والثقافات، الذي أصبح، بموجب قرار من المؤتمر العام، محط تركيز رئيسي لجهود المنظمة. |
Within the framework of the work of the United Nations General Assembly, Mexico has joined in sponsoring the majority of General Assembly resolutions on the dialogue among civilizations. | UN | وفي إطار عمل الجمعية العامة للأمم المتحدة، انضمت المكسيك إلى رعاية معظم قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالحوار بين الحضارات. |
37. Several conferences and summits were held that focused on concrete and practical action in promoting the dialogue among civilizations, cultures and peoples. | UN | 37 - وقد عقدت عدة مؤتمرات ومؤتمرات قمة تركز على الأنشطة الملموسة والعملية الرامية إلى النهوض بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب. |
The major challenge for us all is to translate pledges to adhere to these values into concrete action through a variety of practical initiatives, as called for in the Programme of Action for the dialogue among civilizations. | UN | ويتمثّل التحدي الرئيسي الذي يواجهنا جميعا في ترجمة التعهدات بالتقيد بهذه القيم إلى أعمال ملموسة عن طريق اتخاذ مجموعة متنوعة من المبادرات العملية، كما نُص عليه في برنامج العمل الخاص بالحوار بين الحضارات. |
From the outset, the State of Qatar has been a fervent supporter of United Nations efforts to foster a culture of peace and to promote a dialogue among civilizations. | UN | ولقد أيدت دولة قطر منذ البداية، ولا تزال تؤيد بحزم، أعمال الأمم المتحدة وتوجهاتها من أجل تعزيز ثقافة السلام والنهوض بالحوار بين الحضارات. |
I cannot not fail to express my gratitude to the Personal Representative of the Secretary-General for the United Nations Year of dialogue among civilizations, Mr. Giandomenico Picco, who is himself an effective practitioner of dialogue, for his faith in, and creative efforts to advance, dialogue among civilizations in both theory and practice. | UN | ولا يسعني إلا أن أعرب عن امتناني للممثل الشخصي للأمين العام لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات السيد جياندو مينكوبيكو، الذي يمارس بنفسه الحوار بطريقة فعالة على إيمانه بالحوار بين الحضارات وعلى جهوده المبتكرة للنهوض بهذا الحوار نظريا وعمليا. |
In 2001, the report concentrates in particular on UNU work on the Dialogue of Civilizations, international environmental governance and water. | UN | وفي عام 2002 يركِّز التقرير بوجه خاص على أعمال الجامعة المتصلة بالحوار بين الحضارات والإدارة البيئية الدولية والمياه. |