"بالحوافز" - Translation from Arabic to English

    • incentives
        
    • stimulus
        
    • incentive
        
    It took note of the information concerning incentives and disincentives following precedents in other organizations of the United Nations system. UN وتحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالحوافز والعقبات في ضوء السوابق المعمول بها في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    She was unfortunately not able to predict the outcome of deliberations on the draft law on financial incentives for political parties precisely because of the fierce opposition it had encountered. UN غير أنها أعربت عن أسفها لأنها لا تستطيع التنبؤ بنتيجة المداولات حول مشروع القانون المتعلق بالحوافز المالية المقدمة إلى الأحزاب السياسية وذلك تحديدا بسبب المعارضة الشديدة المواجهة.
    In regard to national legislation on additional services for families, the OECD recommended that such laws avoid compromising financial incentives to work. UN وفي حال تطبيق تشريع وطني ينص على منح استحقاقات إضافية للأسر، أوصت منظمة التعاون والتنمية بتحاشي المساس بالحوافز المالية للعمل.
    The proposals on incentives and disincentives considered by the Working Group should be revived in an appropriate forum. UN وقال في ختام كلمته إن المقترحات المتعلقة بالحوافز والمثبطات التي نظر فيها الفريق العامل ينبغي إحياؤها في منتدى ملائم.
    Foreign demand could have provided a stimulus to domestic activity in cases where weak domestic demand has since proved resistant to stimuli. UN وكان يمكن للطلب الخارجي أن يشكل حافزاً للنشاط المحلي في الحالات التي أثبت فيها الطلب المحلي الضعيف منذئذ عدم تأثره بالحوافز.
    UNCTAD was ready to provide assistance to host countries in evaluating the costs and benefits of their incentive schemes. UN وقال إن اﻷونكتاد مستعد لتوفير المساعدة إلى البلدان المضيفة لتقييم تكاليف ومزايا مخططاتها المتعلقة بالحوافز.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity is also looking into experience with incentives. UN وتقوم أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا بدراسة الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بالحوافز.
    The costs and benefits of incentives and the intensified incentives competition are at the core of the debate. UN أما تكاليف وفوائد هذه الحوافز واشتداد المنافسة المتعلقة بالحوافز فهي تدخل في صميم المناقشات.
    27. With respect to incentives, staff awards are presented at the Global Staff Forum each year, chaired by the Administrator. UN 27 - وفي ما يتعلق بالحوافز تُقدَّم سنويا للموظفين مكافآت في المنتدى العالمي للموظفين الذي يرأسه مدير البرنامج.
    If not connected to underlying incentives, sanctions and rewards, results-based management becomes a paper-making chore. UN وما لم تكن الإدارة القائمة على النتائج مرتبطة بالحوافز والجزاءات والمكافآت الكامنة فإنها تصبح عملا ورقيا رتيبا.
    In this respect, the compilation of a list of incentives would be an important step. UN وفي هذا الصدد، فمن شأن تجميع قائمة بالحوافز أن يشكل خطوة مهمة في هذا المسار.
    It was also important to provide serving security officers with appropriate incentives, including adequate opportunities for promotion. UN ومن المهم أيضا تزويد ضباط الأمن العاملين بالحوافز المناسبة، بما فيها فرص الترقي الكافية.
    Direct financial incentives were also widespread. UN وقد انتشر أيضاً العمل بالحوافز المالية المباشرة.
    Avoiding corruption, the delivery of basic services, and security hinge on appropriate incentives provided for competent administration. UN وبتجنب الفساد فإن إنجاز الخدمات الأساسية يرتهن بالحوافز المناسبة التي تقدم للإدارة المتسمة بالكفاءة.
    incentives and instruction should also be used to encourage full participation in United Nations country teams. UN ويجب أيضا الاستعانة بالحوافز والتوعية للتشجيع على المشاركة التامة في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The support varied from incentives and subsidies to awarding grants for special initiatives. UN ويتنوع الدعم المقدم في هذا الصدد، بدءاً بالحوافز وإعانات الدعم وصولاً إلى تقديم المنح لمبادرات خاصة.
    The third set of measures is related to material incentives. UN وتتعلق المجموعة الثالثة من التدابير بالحوافز المادية.
    In addition, tax incentives and subsidies can also be used to encourage investment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً الاستعانة بالحوافز الضريبية والإعانات المالية لتشجيع الاستثمار.
    * Specialists in the field of performance measurement systems and how they are bound up with incentives UN متخصصون في مجال نظم قياس الأداء وربطه بالحوافز
    We are thus encouraging private sector development with incentives, and privatizing some public services. UN وبذلك نشجع تطويــر القطاع الخاص بالحوافز وبتخصيص بعض الخدمات العامــة.
    :: With regard to the economic stimulus implemented by developed countries, it was suggested that its effect should be balanced, benefiting developing countries as well. UN :: وفيما يتعلق بالحوافز الاقتصادية التي تنفذها البلدان المتقدمة النمو، أشير إلى أنه ينبغي لتأثيرها أن يكون متوازنا ويعود بالنفع على البلدان النامية أيضا.
    Training should form part of a broader strategy, including incentive and accountability measures, clear guidelines and responsibilities, and follow-up to training, especially on-the-job application of acquired skills. UN وينبغي أن يشكل التدريب جزءا من استراتيجية أوسع نطاقا تشمل التدابير المتعلقة بالحوافز والمساءلة، والمبادئ التوجيهية والمسؤوليات الواضحة، ومتابعة التدريب، وبخاصة تطبيق المهارات المكتسبة في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more