"بالحوكمة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global governance
        
    We welcome the creation of The Lancet Commission on global governance for Health, established in cooperation with the University of Oslo and the Harvard Global Health Institute. UN إننا نرحب بإنشاء لجنة لانسيت المعنية بالحوكمة العالمية للصحة، بالتعاون مع جامعة أوسلو ومعهد هارفارد للصحة العالمية.
    Another issue that touches upon global governance is that of the Kingdom of Morocco. UN والمسألة الأخرى التي تتصل بالحوكمة العالمية هي تلك المتعلقة بالمملكة المغربية.
    This includes human rights-based reforms of the institutions, processes and policies of global governance. UN ويشمل ذلك الإصلاحات القائمة على حقوق الإنسان في المؤسسات والعمليات والسياسات الخاصة بالحوكمة العالمية.
    :: global governance that responds to emerging challenges. UN :: الأخذ بالحوكمة العالمية التي تتصدى للتحديات الناشئة.
    Nevertheless, several Member States, including members of the informal global governance Group, have emphasized the need to continue to enhance the relationship between the Group of 20 and the wider United Nations membership. UN غير أن العديد من الدول الأعضاء، بما في ذلك المجموعة غير الرسمية المعنية بالحوكمة العالمية شدد على ضرورة مواصلة تعزيز العلاقة بين مجموعة العشرين وأعضاء الأمم المتحدة عموما.
    We must improve the machinery of information, consultation and cooperation between the United Nations and other players connected with global governance. UN ويجب علينا أن نحسن آلية المعلومات والمشاورات والتعاون بين الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى المرتبطة بالحوكمة العالمية.
    The Declaration contains many other internationally agreed goals beyond what is explicitly contained in and measured by the Millennium Development Goals, particularly those related to global governance and a strengthened United Nations, the human right to development, and peace, security and disarmament, which are equally essential to human progress and well-being. UN ويتضمن الإعلان العديد من الأهداف المتفق عليها دوليا التي تتجاوز تلك التي تنص عليها صراحة وتقيس الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتصلة بالحوكمة العالمية وتعزيز الأمم المتحدة، وحق الإنسان في التنمية، والسلام والأمن ونزع السلاح، التي تكتسي القدر ذاته من الأهمية الحاسمة لتقدم الإنسان ورفاهه.
    In addition to his legal expertise, Professor Wouters has developed internationally recognized expertise in interdisciplinary research on global governance issues, new security threats connected with global warming, international criminal justice, food safety, the international trading system and the rule of law. UN واكتسب البروفسور فوترز، إلى جانب خبرته القانونية الخالصة، كفاءة معترف بها دولياً في البحوث المتعددة الاختصاصات، في ما يتعلق بالحوكمة العالمية والتهديدات الأمنية الجديدة التي يطرحها الاحتباس الحراري، والقانون الجنائي الدولي، والأمن الغذائي، ونظام التجارة الدولي، أو سيادة القانون.
    However, looking forward and in light of ongoing changes in the global economy, ensuring those institutions are appropriately positioned to meet the challenges of the twenty-first century will require a much stronger voice for developing countries in matters of global governance. UN غير أنه مع التطلع إلى المستقبل، وفي ضوء التغيرات الجارية في الاقتصاد العالمي، سيتطلب ضمان وجود هذه المؤسسات في الأماكن المناسبة للتصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين صوتاً أعلى للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالحوكمة العالمية.
    7. In recent times, non-State actors have challenged the State-centric approach to global governance and are demanding a place at the negotiating table. UN 7 - وفي الآونة الأخيرة، عمدت جهات من غير الدول إلى تحدي النهج المرتكز على الدول فيما يتعلق بالحوكمة العالمية وهي تطالب بمكان لها حول طاولة التفاوض.
    In section II, various vehicles of uneven globalization and the challenges they pose for sustained, equitable and inclusive growth are discussed. In section III, reforms to global governance in the areas of trade, technology and finance to address the challenges and overcome uneven globalization are discussed. UN وتجري في الفرع " ثانيا " مناقشة شتى وسائل العولمة وما تطرحه من تحديات بالنسبة للنمو المطّرد والمنصف والشامل للجميع وتجري في الفرع " ثالثا " مناقشة الإصلاحات المتعلقة بالحوكمة العالمية في مجالات التجارة والتكنولوجيا والمالية لمواجهة التحديات والتغلب على العولمة غير المتكافئة.
    We are gratified by and take comfort in the declaration of support for the African cause that was unequivocally and forcefully documented in the outcome and principles that emerged from the ministerial-level conference on global governance and Security Council reform held in Rome on 16 May this year, which was attended by 123 delegations, including the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN ونشعر بالامتنان والاطمئنان إزاء إعلان دعم القضية الأفريقية الذي تم توثيقه بشكل قاطع وبشدة في النتائج والمبادئ التي انبثقت عن المؤتمر المعني بالحوكمة العالمية وإصلاح مجلس الأمن المعقود على مستوى الوزراء في روما في 16 أيار/مايو من هذا العام، الذي حضره 123 وفدا، بمن فيها رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more