"بالخبرة المتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • specialized expertise
        
    The increase in non-post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in-house; UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا؛
    The increase in non-post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in-house; UN وتتصل الزيادة في الموارد غيرالمتعلقة بالوظائف بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا؛
    With regard to the specialized expertise required in peacekeeping missions, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to indicate measures to address the additional training needs. UN وفي ما يتعلق بالخبرة المتخصصة المطلوبة في بعثات حفظ السلام، تطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام إطلاعها على تدابير مواجهة الاحتياجات الإضافية من التدريب.
    In order to match the requirements of police specialized expertise, the Police Division has adjusted its recruitment policy and is reaching out to Member States with a view to better identifying officers with the required specialized skills. UN من أجل استيفاء الشروط المتعلقة بالخبرة المتخصصة للشرطة، عدلت شعبة الشرطة سياستها في مجال التوظيف وتتصل بالدول الأعضاء بغية تحسين عملية تحديد الأفراد ذوي المهارات المتخصصة المطلوبة.
    With regard to the specialized expertise required in peacekeeping missions, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to indicate measures to address the additional training needs. UN وفي ما يتعلق بالخبرة المتخصصة المطلوبة في بعثات حفظ السلام، تطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام إطلاعها على تدابير مواجهة الاحتياجات الإضافية من التدريب.
    48. The successful application of the UNOPS project management expertise to its own relocation demonstrates the strength of its general approach: internal management expertise, utilizing quality specialized expertise obtained competitively on the market, with the participation of the parties to be affected by the actions under consideration. UN ٤٨ - ونجاح تطبيق خبرة المكتب في مجال إدارة المشاريع على عملية نقله دليل على قوة نهجه العام المتمثل في خبرة اﻹدارة الداخلية، والاستعانة بالخبرة المتخصصة الجيدة المحصل عليها تنافسيا في السوق، مع مشاركة اﻷطراف التي ستتأثر باﻹجراءات التي يجري النظر في اتخاذها.
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على أكمل وجه؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على الوجه الأكمل؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على الوجه الأكمل؛
    (b) To provide her with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على الوجه الأكمل؛
    It was also noted that universities could play a complementary role to that of RDIs, particularly as regards specialized expertise in certain areas of interest to industry. UN ٢١- ولوحظ أيضا أن الجامعات يمكنها أن تؤدي دورا مكملا لمعاهد البحث والتطوير، وخاصة فيما يتعلق بالخبرة المتخصصة في مجالات معينة تهم الصناعة.
    The net decrease of $10,200 results from the reduction for external specialized expertise for the preparation of studies and reports; partly offset by increased requirements for general temporary assistance to assist in the preparation of the United Nations Public Service Day and to compile documents for nominations to the United Nations Public Service Awards. UN والانخفاض الصافي البالغ 200 10 دولار ناجم عن تقليص الاستعانة بالخبرة المتخصصة الخارجية في إعداد الدراسات والتقارير؛ وتقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لتقديم العون في الإعداد ليوم الأمم المتحدة للخدمة العامة وتجميع وثائق الترشيح لجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    When providing technical assistance to States, UNODC seeks to reinforce their capacity in the legislative and regulatory areas to implement the sanctions regime, as well as to assist States in drafting the portions of their reports to the Committee in the areas in which the Office has specialized expertise. UN ويحرص المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عند تقديم المساعدة التقنية إلى الدول على تعزيز قدرتها في المجالين التشريعي والتنظيمي بغية تنفيذ نظام الجزاءات، وكذلك مساعدة الدول في صوغ أجزاء معينة من تقاريرها المقدّمة إلى اللجنة تتعلق بالمجالات التي يتمتع فيها المكتب بالخبرة المتخصصة.
    (b) To provide him/her with the necessary specialized expertise to enable him/her to carry out his/her mandate fully; UN (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على أكمل وجه؛
    " (b) To provide her/him with the necessary specialized expertise to enable her to carry out her/his mandate fully; UN " (ب) تزويدها بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها على أكمل وجه؛
    22.60 The estimated requirements of $56,800, reflecting a decrease of $22,700, relate to specialized expertise for the preparation of background and educational materials relating to activities mandated by the Economic and Social Council ($9,800) and for the Cambodia field office ($47,000). UN ٢٢-٠٦ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٥٦ دولار، التي تعكس انخفاضا يبلغ ٧٠٠ ٢٢ دولار بالخبرة المتخصصة ﻹعداد معلومات أساسية ومواد تثقيفية تتصل باﻷنشطة التي صدر تكليف بها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٨٠٠ ٩ دولار( وللمكتب الميداني لكمبوديا )٠٠٠ ٤٧ دولار(.
    22.60 The estimated requirements of $56,800, reflecting a decrease of $22,700, relate to specialized expertise for the preparation of background and educational materials relating to activities mandated by the Economic and Social Council ($9,800) and for the Cambodia field office ($47,000). UN ٢٢-٠٦ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٥٦ دولار، التي تعكس انخفاضا يبلغ ٧٠٠ ٢٢ دولار بالخبرة المتخصصة ﻹعداد معلومات أساسية ومواد تثقيفية تتصل باﻷنشطة التي صدر تكليف بها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٨٠٠ ٩ دولار( وللمكتب الميداني لكمبوديا )٠٠٠ ٤٧ دولار(.
    She also noted the specialized expertise available in the Committee and the value of the Committee’s work, which had been underscored by issues raised at the seminar on the role of the Internet with regard to the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (see CERD/C/SR.1262). UN وأحاطت علما أيضا بالخبرة المتخصصة المتوفرة في اللجنة وقيمة عمل اللجنة اللتين تم التشديد عليهما في المسائل التي أثيرت في الحلقة الدراسية بشأن دور شبكة الانترنت فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري )انظر الوثيقة CERD/C/SR.1262)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more