Mr. David Hall, Director, public services International Research Unit | UN | السيد ديفيد هال، مدير، وحدة البحوث الدولية المتعلقة بالخدمات العامة |
In Egypt, the Ministry of Finance produced a gender-responsive analysis of local spending related to public services at the local level. | UN | وفي مصر، أصدرت وزارة المالية تحليلا مراعيا للمنظور الجنساني للإنفاق المحلي المتعلق بالخدمات العامة على الصعيد المحلي. |
Immigrant communities had full access to public services. | UN | 21- وتتمتع الجاليات المهاجرة تمتعاً كاملاً بالخدمات العامة. |
Part of the campaign was to broadcast public service announcements on radio and television, providing information and help-lines that were distributed in pamphlets in high visibility target areas. | UN | وتَمَثل جزء من الحملة في إذاعة إعلانات بالخدمات العامة في الإذاعة والتلفزيون، وتوفير خطوط للمساعدة ومعلومات نشرت في كراسات ووزعت في أماكن مستهدفة معروفة جدا. |
All other public service obligations were also fulfilled, or due attention has been given thereto by the Company. | UN | كما تم أيضا الوفاء بجميع الالتزامات الأخرى المتصلة بالخدمات العامة أو إيلاؤها الاهتمام الواجب من جانب الشركة. |
The second part of the study considered cost-sharing arrangements for the eight other common services at the VIC. | UN | وتناول الجزء الثاني من الدراسة ترتيبات اقتسام التكاليف المتعلقة بالخدمات العامة الثماني الأخرى بمركز فيينا الدولي. |
It is now proposed to redeploy those requirements to the general services part of the section in order to identify more appropriately the electronic data-processing resources and those units it serves. | UN | ويقترح اﻵن نقل هذه الاحتياجات الى الجزء الخاص بالخدمات العامة من هذا الباب، وذلك من أجل التحديد، على نحو أكثر ملاءمة، لموارد المعالجة الالكترونية للبيانات والوحدات التي تخدمها. |
MRG reported that the parts of the disputed regions where minorities are concentrated are severely neglected in terms of public services. | UN | وأبلغت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات أن أجزاء المناطق المتنازع عليها التي تتمركز فيها الأقليات أهملت إهمالاً شديداً فيما يتعلق بالخدمات العامة. |
Many governments have recognized that there are a variety of opportunities to employ broadband ICT-based services and applications to improve and expand public services, and to encourage citizens to enhance the quality of their lives. | UN | وقد أدركت حكومات عديدة أن توظيف خدمات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات النطاق العريض يتيح مجموعة من الفرص للارتقاء بالخدمات العامة وتوسيع مداها، وتشجيع المواطنين على تحسين نوعية حياتهم. |
:: Improving performance and accountability of public financial management scores and decrease reported rates of corruption in basic public services and social policies, disaggregated by gender, social groups and regions. | UN | :: تحسين الأداء والمساءلة في ضبط المالية العامة، وخفض معدلات حالات الفساد المبلغ عنها المتعلقة بالخدمات العامة الأساسية، ورسم سياسات اجتماعية مصنفة حسب المنظور الجنساني والفئات الاجتماعية والمناطق. |
Particular attention had been given to assuring their personal dignity, social and economic inclusion, and access to public services, as well as to combating discrimination. | UN | وأضافت أنه تم توجيه عناية خاصة إلى ضمان الكرامة الشخصية والشمول الاجتماعي والاقتصادي والانتفاع بالخدمات العامة ومكافحة التمييز. |
To ensure gender-responsive service delivery, women's participation and voice should be taken into account in the design delivery, and accountability processes of public services. | UN | ولكفالة تقديم الخدمات بشكل يراعي المنظور الجنساني، ينبغي مراعاة مشاركة المرأة والإنصات لصوتها في تصميم عمليات تقديم الخدمات والمساءلة المتعلقة بالخدمات العامة. |
Under the Scottish public services Ombudsman Act 2002, the Scottish Government is legally required to co-operate with investigations by the Ombudsman and to make reports available for scrutiny. | UN | وبموجب قانون أمين المظالم المعني بالخدمات العامة في اسكتلندا لعام 2002، فإن الحكومة الاسكتلندية ملزمة قانوناً بالتعاون في التحقيقات التي يجريها أمين المظالم وبإتاحة التقارير لكي يفحصها. |
The discussion brought out the common experiences in investigative procedures and, in particular, the relationship between competition authorities and regulatory bodies for public services. | UN | وأتاحت المناقشة أيضاً إبراز التجارب في ميدان إجراءات التحقيق، ولا سيما العلاقة بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية الخاصة بالخدمات العامة. |
Moreover, in 16 autonomous communities, the level of coverage of children between 0 and 3 years by public services was 14.6 per cent in 1997. | UN | وعلاوة على هذا، وفي 16 من المجتمعات المحلية المستقلة، كان معدل نفطية الأطفال، الذين يصل سنّهم إلى 3 سنوات أو أقل بالخدمات العامة يبلغ 14.6 في المائة في عام 1997. |
Governments have the responsibility to make targeted interventions in order to ensure universal access to public services on a fair and equitable basis; this is fundamental for the fulfilment of the right to adequate housing. | UN | وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية التدخل بصورة محددة الهدف لضمان انتفاع الكافة بالخدمات العامة على أساس عادل ومنصف. وهذا أمر جوهري لإعمال الحق في السكن الملائم. |
9 public service announcements delivered to 3 television stations in support of respect for all communities | UN | سُلِّمت 9 إعلانات تتصل بالخدمات العامة إلى 3 محطات للتلفاز لدعم احترام جميع الطوائف |
The Act provides for equal access to public sector employment and an obligation to be impartial and neutral in dealings with public service users. | UN | وينص هذا القانون على المساواة في الحق في الوظائف العامة وضرورة الحياد فيما يتعلق بالمنتفعين بالخدمات العامة. |
For that purpose, the " African project " on the training of translators, conference interpreters and public service interpreters was initiated, aimed at creating a network of centres of excellence in Africa. | UN | ولهذا الغرض، بدأ تنفيذ ' ' المشروع الأفريقي`` لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والمترجمين الشفويين المختصين بالخدمات العامة بهدف استحداث شبكة من مراكز الامتياز في أفريقيا. |
The common services Board, the inter-agency common services body in Nairobi, adopted a policy and procedures to be applied for the collection of arrears and the withdrawal of services in cases of systematic non-payment. | UN | ولقد اعتمد مجلس الخدمات المشتركة، وهو الهيئة المعنية بالخدمات العامة المشتركة بين الوكالات في نيروبي، سياسة عامة وإجراءات ستتبع في تحصيل المتأخرات ووقف الخدمات عندما يتكرر عدم الدفع بصورة منتظمة. |
The recommendations of the independent experts were being analysed by each office and by the Task Force on common services. | UN | ويتم حاليا تحليل توصيات الخبيرين المستقلين من قِبَل كل مكتب ومن جانب فرقة العمل المعنية بالخدمات العامة. |
It is now proposed to redeploy those requirements to the general services part of the section in order to identify more appropriately the electronic data-processing resources and those units it serves. | UN | ويقترح اﻵن نقل هذه الاحتياجات الى الجزء الخاص بالخدمات العامة من هذا الباب، وذلك من أجل التحديد، على نحو أكثر ملاءمة، لموارد المعالجة الالكترونية للبيانات والوحدات التي تخدمها. |