"بالخدمات المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial services
        
    • finance services
        
    • non-financial services
        
    Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. UN وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية.
    In addition, the World Bank was promoting better access to financial services through its regular lending programme. UN وأضافت أن البنك الدولي يشجع زيادة فرص الانتفاع بالخدمات المالية من خلال برنامجه العادي لﻹقراض.
    One of the key objectives of this initiative is to link remittances to financial services and products in rural areas. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه المبادرة في ربط التحويلات بالخدمات المالية والمنتجات في المناطق الريفية.
    Special social and ethnic conditions may call for a unique strategy, such as the Malaysian position on financial services. UN وقد تستدعي الأحوال الاجتماعية والإثنية الخاصة استراتيجية فريدة، مثل الموقف الماليزي فيما يتعلق بالخدمات المالية.
    Implementation of systems designed to enhance accountability and the development of common policies in the context of the financial services Working Group. UN تنفيذ نظم مصممة لتعزيز المساءلة ووضع سياسات مشتركة في سياق الفريق العامل المعني بالخدمات المالية.
    There are also plans to combine the Agreements on postal financial services into one Agreement. UN وهناك أيضا خطط لدمج الاتفاقات المعنية بالخدمات المالية البريدية في اتفاق واحد.
    For years now, the Legislative Council, as it was formerly called, has gone on record as saying that when it comes to the financial services and legislation, there has been no division at all. UN فقد مرت سنوات حتى الآن والمجلس التشريعي، كما كان يسمى رسميا، ينسب إليه رسميا القول إنه لم يحدث قط أن كان ثمة انقسام كلما تعلق الأمر بالخدمات المالية والتشريعات المتعلقة بها.
    Regional cooperation in institution-building for financial services supervisory, regulatory and institutional structures was considered important. UN واعتُبر التعاون الإقليمي هاماً في ميدان بناء المؤسسات للهياكل الإشرافية والتنظيمية والمؤسسية المتعلقة بالخدمات المالية.
    More recently, community-based organizations and microfinance institutions have taken on a more prominent role in providing financial services to the poor. UN ومؤخرا، أدت المنظمات المحلية والمؤسسات المالية الصغرى دورا أكثر بروزا في تزويد الفقراء بالخدمات المالية.
    As regards financial services, statutory provisions, such as those listed below, had been found on financial inclusion: UN 32- وهناك فيما يتعلق بالخدمات المالية أحكام قانونية، كتلك التي ترد أدناه، تخص الإدماج المالي:
    There are specific provisions for financial services are telecommunications which are treated in separate chapters. UN وتوجد أحكام محددة تتعلق بالخدمات المالية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، تناولتها فصول مستقلة.
    That might be especially the case with financial services in developing countries: foreign direct investment in those services was relatively small, and growing slowly. UN وقد تكون تلك هي الحالة على وجه الخصوص فيما يتعلق بالخدمات المالية في البلدان النامية: ذلك ﻷن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك الخدمات ضئيل نسبيا وينمو ببطء.
    Prospects for offshore financial services appeared quite good and the sector should expand gradually, unless changes in legislation had a negative impact. UN وتبدو الاحتمالات المتعلقة بالخدمات المالية اللاإقليمية جيدة للغاية؛ وينبغي لذلك القطاع أن يتوسع على نحو تدريجي، ما لم يترتب على التغييرات التشريعية أثر سلبي.
    It was noted, in the Bangladesh experience, that some structural barriers to access to financial services existed, including the undersupply of financial services and the dominant position by a few banks over the area of mobile banking. UN ولوحظ في تجربة بنغلاديش أن هناك بعض العوائق الهيكلية التي تحول دون الحصول على الخدمات المالية، ومنها القصور في التزويد بالخدمات المالية وهيمنة عدد قليل من المصارف على مجال الخدمات المصرفية المتنقلة.
    In India, the Reserve Bank had issued the Guidelines for Use of Business Correspondents to expand coverage of financial services. UN وفي الهند، أصدر المصرف الاحتياطي المبادئ التوجيهية لاستخدام مراسلي الأعمال التجارية بغرض توسيع نطاق التغطية بالخدمات المالية.
    He also stressed that no trade dispute had dealt with such measures, and no disputes were raised on measures taken for prudential reasons as regards financial services. UN وشدد أيضاً على أنه لم تحدث قط أي منازعة تجارية بخصوص هذه التدابير، ولم تُثَر أي منازعة بشأن تدابير اتُّخذت لأسباب تحوطية فيما يتعلق بالخدمات المالية.
    financial services commitments contained best-endeavour language regarding information-sharing and using international standards as a basis to regulate the sector. UN وتضمنت الالتزامات المتعلقة بالخدمات المالية لغةَ بذل الجهد الأقصى فيما يتعلق بتبادل المعلومات والاستناد إلى المعايير الدولية في تنظيم هذا القطاع.
    For UNIDO's financial services, this brings about new approaches to financial management, funds management, controlling, grants management, treasury, assets and inventory management. UN وفيما يتعلق بالخدمات المالية لليونيدو، فإن هذا يؤدي إلى اتباع نُهُجٍ جديدة للإدارة المالية، وإدارة الصناديق، والمراقبة، وإدارة المِنَح، والخزانة، وإدارة الأصول والمخزونات.
    The Committee affirms that Member States must apply the assets freeze obligation to all persons within their jurisdiction, and not only to the financial services. UN وتؤكد اللجنة أنه يجب على الدول الأعضاء وضع الالتزام بتجميد الأصول موضع التطبيق في ما يتعلق بجميع الأشخاص الذين يخضعون لولايتها القضائية، وليس فقط في ما يتعلق بالخدمات المالية.
    5.7.4 Increased customer satisfaction rate for finance services (2010/11: not applicable; 2011/12: not applicable; 2012/13: 70 per cent) UN 5-7-4 زيادة معدل رضا المستفيدين بالخدمات المالية (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012-2013: 70 في المائة)
    Expert Meeting on sustainable financial and 2-4 June non-financial services for SME development UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more