"بالخدمة المجتمعية" - Translation from Arabic to English

    • community service
        
    He also supports the kind of initiative described earlier, in which prisoners are released to perform community service. UN كما يؤيد نوع المبادرة المشار إليها أعلاه، المتمثلة في إطلاق سراح السجناء لكي يقوموا بالخدمة المجتمعية.
    The Act is currently being reviewed in order to provide for a supervisory mechanism for convicts sentenced to community service. UN وتجري في الوقت الحالي مراجعة القانون لكي ينص على آلية إشراف على الأشخاص المحكوم عليهم بالخدمة المجتمعية.
    Neither community service nor corrective labour may be ordered for the following: UN ولا يجوز إصدار حكم بالخدمة المجتمعية أو العمل الإصلاحي في الحالات التالية:
    Penalties against women provided for in domestic legislation have also been relaxed, specifically under article 481 of the Criminal Code, according to which women may not be sentenced to perform community service. UN كما أن العقوبات ضد النساء المنصوص عليها في التشريعات الداخلية خففت هي أيضاً، وخصوصاً بموجب المادة 481 من القانون الجنائي، حيث يحظر صدور حكم بالخدمة المجتمعية على المرأة.
    Establish a network of National Committees on community service and other interested groups to provide mutual support and encouragement through: UN إنشاء شبكة من اللجان الوطنية المعنية بالخدمة المجتمعية والفئات المهتمة اﻷخرى لتوفير الدعم والتشجيع على نحو مشترك من خلال:
    The Federal Commission on community service met in late November 2002 after a hiatus of eight months, and approved 15 applications for community service. UN وقد اجتمعت اللجنة الاتحادية المعنية بالخدمة المجتمعية في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بعد انقطاع دام ثمانية أشهر، وأقرت 15 طلباً للخدمة المجتمعية.
    Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations, regular visits to parole officers or the fulfilment of a specified number of hours of community service. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تشمل تدابير بديلة للاحتجاز، مثل التردد يوميا على مراكز الشرطة أو اشتراط القيام بزيارات منتظمة إلى ضباط اﻹفراج المشروط وأداء عدد محدد من ساعات العمل بالخدمة المجتمعية.
    Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations or requirements for regular visits to parole officers, and fulfilment of a specified number of hours of community service. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تشمل تدابير بديلة مثل التردد يوميا على مراكز الشرطة أو اشتراط القيام بزيارات منتظمة إلى ضباط اﻹفراج المشروط وأداء عدد محدد من ساعات العمل بالخدمة المجتمعية.
    Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations or requirements for regular visits to parole officers, and fulfilment of a specified number of hours of community service. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تشمل تدابير بديلة مثل التردد يوميا على مراكز الشرطة أو اشتراط القيام بزيارات منتظمة إلى ضباط اﻹفراج المشروط وأداء عدد محدد من ساعات العمل بالخدمة المجتمعية.
    Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations or requirements for regular visits to parole officers, and fulfilment of a specified number of hours of community service. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تشمل تدابير بديلة مثل التردد يوميا على مراكز الشرطة أو اشتراط القيام بزيارات منتظمة إلى ضباط اﻹفراج المشروط وأداء عدد محدد من ساعات العمل بالخدمة المجتمعية.
    Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations or requirements for regular visits to parole officers, and fulfilment of a specified number of hours of community service. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تشمل تدابير بديلة مثل التردد يوميا على مراكز الشرطة أو اشتراط القيام بزيارات منتظمة إلى ضباط اﻹفراج المشروط وأداء عدد محدد من ساعات العمل بالخدمة المجتمعية.
    The party leader Daniel Féret was sentenced on 18 April 2006 to community service and barred from running for political office for 10 years for publishing racist pamphlets. UN وقد حكم على رئيس الحزب، دانيال فيري، في 18 نيسان/أبريل 2006، بالخدمة المجتمعية ومُنع من خوض الانتخابات لمنصب سياسي لمدة 10 سنوات لقيامه بنشر كتيبات عنصرية.
    Steps had been taken to comply with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners through legislation introducing a system of community service orders and community mediation. UN 6- واتخذت خطوات من أجل الامتثال لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء من خلال قانون لتطبيق نظام الأوامر المتعلقة بالخدمة المجتمعية والوساطة المجتمعية.
    The Foundation has worked diligently in support of the global campaign to offer preferential treatment to young people who have shown commitment to community service by volunteering in non-profit organizations, programmes and projects or a service-oriented campaign that serves to improve their community. UN عملت المؤسسة بدأب لدعم الحملة العالمية لتوفير معاملة تفضيلية للشباب الذين يبدون التزاما بالخدمة المجتمعية من خلال التطوع في المنظمات والبرامج والمشاريع التي لا تستهدف الربح، أو في حملة موجهة لتقديم الخدمات من أجل تحسين مجتمعهم المحلي.
    I'll do community service. Open Subtitles سوف أقوم بالخدمة المجتمعية.
    36. A woman who aborts a foetus or is aware that another person is doing so is subjected to a custodial sentence of a maximum of two years or to community service for a period ranging from 52 to 104 days. UN ع(. ٦٣ - والمرأة التي تجهض جنينا أو التي تدرك أن شخصا آخر يفعل ذلك، تخضع لحكم بعقوبة احتجازية أدناها سنتان، أو لعقوبة بالخدمة المجتمعية لمدة تتراوح بين ٢٥ يوما و ٤٠١ أيام.
    " (1) For a person who commits forging documents, or issuing or using documents knowing they are forged, if commission thereof is by a State official, the applicable sentence is custodial arrest, or community service, or a fine not exceeding twenty times the minimum monthly wage. UN " (1) يُعاقَب بالحبس أو بالخدمة المجتمعية أو بغرامة أقصاها عشرون ضعف الأجر الشهري الأدنى كل موظف حكومي يزور وثائق أو يصدر أو يستخدم وثائق يعلم أنها مزورة.
    Those who confess and plead guilty also receive reduced sentences, part of which may be served through community service (travaux d'intérêt général). UN أما من يقر بجريمته ويعترف بذنبه فينال أحكاما مخففة قد يكون جزءا منها القيام بالخدمة المجتمعية (أعمال لخدمة المصلحة العامة).
    The author applied to the relevant body (the Law Society of Cape of Good Hope) to register his contract of community service. UN وقد تقدم صاحب البلاغ بطلب في هذا الشأن إلى الهيئة المختصة (جمعية القانون في رأس الرجاء الصالح) لتسجيل عقده المتعلق بالخدمة المجتمعية.
    The Programme targets the entire criminal justice system and supports measures aimed at prison decongestion, the application of community service orders as an alternative to rehabilitating petty offenders, the strengthening of Kenya's public prosecutions function, supporting legal aid initiatives and strengthening the parole system through probation and aftercare services. UN والبرنامج يستهدف كامل نظام العدالة الجنائية ويدعم التدابير الرامية إلى إزالة اكتظاظ السجون، وتطبيق الأوامر المتعلقة بالخدمة المجتمعية كبديل لإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم البسيطة، وتعزيز وظيفة النائب العام لكينيا، ودعم مبادرات تقديم المساعدة القانونية، وتعزيز نظام الإفراج المشروط من خلال خدمات مراقبة السلوك والرعاية اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more