"بالخريطة" - Translation from Arabic to English

    • map
        
    • with the chart
        
    You know Charlie's got women stashed all over the bloody map. Open Subtitles تعرف بأن تشارلي يمكن أن يكون على أي مكان بالخريطة
    Utilization of Global map for Asia and the Pacific region UN الانتفاع بالخريطة العالمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    The map should serve the purpose of removing the excuse that companies are unaware of which areas are controlled by armed groups. UN وينبغي أن يستعان بالخريطة لسدّ باب الذرائع أمام الشركات بأنها على غير علم بالمناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة.
    The members also urged the parties to strictly abide by the final map that UNMEE has provided to them. UN كما حث الأعضاء الطرفين على التقيد التام بالخريطة النهائية التي قدمتها إليهم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Replace the organization chart with the chart below. UN يُستعاض عن الخريطة التنظيمية الحالية بالخريطة التالية:
    Replace the map on the last page with the attached map. UN يستعاض عن الخريطة الواردة في الصفحة اﻷخيرة بالخريطة المرفقة.
    It also refused to publicly acknowledge or rescind the map that illegally incorporates many parts of Eritrean territory. UN ورفضت أيضا الاعتراف علنا بالخريطة التي تضم، بشكل غير شرعي، أجزاء كثيرة من اﻹقليم اﻹريتري، أو إلغاء تلك الخريطة.
    The members also urged the parties to strictly abide by the final map that UNMEE has provided to them. UN كما حث الأعضاء الطرفين على التقيد التام بالخريطة النهائية التي قدمتها إليهم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    My delegation welcomes the road map proposed by the Secretary-General for implementing the Declaration. UN ووفد بلادي يرحب بالخريطة التي اقترحها الأمين العام لتنفيذ الإعلان.
    A map sheet consists of a map section with header, the map with legend and an explanation sheet. UN وتتكون صحيفة الخريطة من الجزء الخاص بالخريطة الذي يشمل العنوان والخريطة ومفتاحها، ومن صحيفة توضيحية.
    Replace the map with the following: UN يستعاض عن الخريطة الواردة بالتقرير بالخريطة التالية:
    Replace the map in document S/2003/374 with the attached map. UN يُستعاض عن الخريطة الواردة في الوثيقة S/2003/374 بالخريطة المرفقة.
    Yeah, and compare it to a modern map with the suspect list, see if any names match locations. Open Subtitles نعم , ونقارنها بالخريطة الجديدة ولائحة المشتبه بهم لنري إن تطابقت أي اسماء مع المواقع
    Ann's assistant called this morning, though, asking if I still had the map. Assistant? Open Subtitles مساعدها اتصل هذا الصباح سائلًا إذا ما كنت لازلت أحتفظ بالخريطة
    And your visions are connected to the scry map, remember? Open Subtitles ورؤياكِ مرتبطة بالخريطة التنبؤ، أتتذكرين؟
    I was looking at the map. There's a faster way to the source, a canyon pass. Open Subtitles كنت أنظر بالخريطة ، هناك طريق أسرع إلى المنبع ، طريق الوادي.
    Whatever it is, they wiped two countries off the map to cover it up. Open Subtitles مهما ان كان , فقد قاموا بالقضاء علي مدنتين بالخريطة لتغطيته
    I still have the map you drew on a napkin. Open Subtitles لا زلت أحتفظ بالخريطة التي رسمتِها على المنديل.
    By the map that I got from your Spaniard. Open Subtitles بالخريطة, التي أخذتها من صديقك الاسبانيّ
    Replace chart with the chart below. UN يستعاض عن الخريطة التنظيمية بالخريطة التنظيمية الواردة أدناه.
    Replace the organization chart with the chart below. UN يستعاض عن الخريطة التنظيمية بالخريطة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more