"بالخطة الرئيسية للأصول" - Translation from Arabic to English

    • master plan
        
    • master plan-related
        
    The capital master plan office is responsible for this project. UN ويضطلع المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عن هذا المشروع.
    Particular attention is being paid to ensuring that the projects are integrated with the contract under the capital master plan that deals with security initiatives. UN وتولى عناية خاصة لكفالة إدماج المشاريع بالعقد المتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي يتناول المبادرات الأمنية.
    Annual report of the Secretary-General on the awarding of contracts DM 05/03/2004 for procurement for the capital master plan UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    * Range of capital master plan disbursements to be updated as the design progresses. UN :: تحديث نطاق الدفعات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، مع تقدم العمل في التصميم.
    Cooperation with the city and state of New York related to the capital master plan UN التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    We made our financial offer for the Capital master plan so that the project can move forward expeditiously. UN كما قدمنا عرضنا المالي الخاص بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بغية التعجيل بتنفيذ هذا المشروع.
    It was of the opinion that the funding arrangements for the capital master plan were a policy matter for consideration by the General Assembly. UN ولقد ارتأت اللجنة أن ترتيبات التمويل المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تُعد من مسائل السياسة العامة التي ينبغي النظر فيها على يد الجمعية العامة.
    The European Union believed that the United States should provide a substantial portion of the funding for the capital master plan. UN ومن رأي الاتحاد الأوروبي أنه يتعين على الولايات المتحدة أن توفر جزءا كبيرا من التمويل المتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    4. The activities and actual expenditures related to the capital master plan are limited at the present time. UN 4 - إن الأنشطة والنفقات الفعلية المرتبطة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية محدودة حالياً.
    The network has addressed issues pertinent to the Capital master plan, the safety and security of Headquarters facilities and premises, results-based budgeting and long-term strategic planning. UN وقد عالجت الشبكة مسائل تتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وبسلامة وأمن المرافق وأماكن العمل في المقر، والميزنة على أساس النتائج، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل.
    The Advisory Committee recommends instead the establishment of a separate and distinct special account for income and expenditures related to the capital master plan. UN وتوصي اللجنة الاستشارية عوضا عن ذلك بإنشاء حساب خاص منفصل ومستقل للإيرادات والنفقات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Lastly, his delegation endorsed the Advisory Committee's recommendation that a separate and distinct special account should be established for income and expenditures related to the capital master plan. UN وفي الختام، أعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة الاستشارية القاضية بفتح حساب خاص مستقل ومتميز للإيرادات والنفقات المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    He trusted that the Committee would contribute to the strengthening of the United Nations at the current session by taking forward-looking decisions with respect to the capital master plan. UN وأعرب عن الأمل في أن تسهم اللجنة في تعزيز الأمم المتحدة خلال الدورة الحالية باتخاذ قرارات تطلعية فيما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    At the plenary meeting of the Fifth Committee earlier this month, I made a statement on behalf of my group regarding the Capital master plan. UN لقد أدليت في الجلسة العامة التي عقدتها اللجنة الخامسة في وقت سابق من هذا الشهر ببيان باسم المجموعة التي أنتمي إليها يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    In that statement, we have set out the clear messages we wanted to include in the draft resolution, including the responsibility of the host country and the need for more financing and construction options for the Capital master plan. UN وبيَّنا في ذلك البيان ما أردنا إدراجه في مشروع القرار من رسائل واضحة، ومنها مسؤولية البلد المضيف والحاجة إلى مزيد من الخيارات في مجالي التمويل والتشييد في ما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    25. As at 31 December 2003, the budget performance report of the capital master plan showed the following. UN 25 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، أظهر تقرير أداء الميزانية المتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ما يلي:
    It continued to draft and negotiate a series of complex contracts for the capital master plan and a related security-strengthening initiative for the Headquarters complex in New York. Chapter VI UN وواصل المكتب إعداد سلسلة من العقود ذات الطبيعة المعقدة، والتفاوض بشأنها، وذلك فيما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإحدى المبادرات ذات الصلة بشأن تعزيز الأمن لمجمّع المقر في نيويورك.
    The resources allotted to OIOS from the appropriation for the capital master plan during the current reporting period allowed for the recruitment of one auditor on a short-term basis. UN وقد أتاحت الموارد التي خُصصت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من الاعتماد الخاص بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال الفترة التي يتناولها التقرير الحالي تعيين مراجع حسابات لفترة قصيرة.
    Status of expenditures under the capital master plan as at 31 October 2004 Pre-encumbrance UN حالة النفقات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Annex Status of procurement activities for the capital master plan UN المرفق - حالة أنشطة الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    It is envisaged that a senior manager at the D-1 level will ensure strategic supervision of capital master plan-related issues. UN ومن المتوخى أن يكفل مدير أقدم برتبة مد-1 الإشراف الاستراتيجي على المسائل المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more