"بالخطة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • the National Plan
        
    • National Plan for
        
    • National Plan of
        
    Egypt welcomed the National Plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nicaragua highlighted the importance of raising societal awareness about diversity and applauded the National Plan on Human Rights. UN وأبرزت نيكاراغوا أهمية إذكاء الوعي الاجتماعي بمسألة التنوع ونوَّهت بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It commended the National Plan on human trafficking, the advancement of women's and children's rights and the reform of the judicial and legal system. UN وأشادت بالخطة الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، وبالنهوض بحقوق المرأة والطفل، وبإصلاح النظام القضائي والقانوني.
    57. Belgium welcomed the National Plan for Gender Equality 2012 - 2017. UN 57- ورحبت بلجيكا بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2017.
    Follow-up and evaluation report on the National Plan of Action for Children UN تقرير المتابعة والتقييم الخاص بالخطة الوطنية للطفولة
    Progress made in employment in the framework of the Millennium Development Goals and their relationship with the National Plan for Living Well UN التقدم المحرز في موضوع العمل في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلاقتها بالخطة الوطنية الإنمائية للعيش الكريم
    The National Council for Family Affairs, through the follow-up and assessment report on the National Plan of Action for Children and the periodic reports relating to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols; UN المجلس الوطني لشؤون الأسرة من خلال تقرير المتابعة والتقييم الخاص بالخطة الوطنية للطفولة، والتقارير الدورية المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    49. Ethiopia welcomed the National Plan to implement the recommendations from the first cycle. UN 49- ورحبت إثيوبيا بالخطة الوطنية لتنفيذ توصيات الدورة الأولى لعملية الاستعراض.
    Policy efforts include, for example, costing, resourcing and implementation measures with regard to the National Plan. UN حيث تشمل الجهود الخاصة بالسياسة، على سبيل المثال، التدابير الخاصة بتحديد التكاليف، وتوفير الموارد، والتنفيذ فيما يتعلق بالخطة الوطنية.
    40. China appreciated the National Plan for Good Living, the reduction in poverty and the increase in social expenditure. UN 40- وأعربت الصين عن إعجابها بالخطة الوطنية للعيش الرغيد وبالحد من الفقر وزيادة الإنفاق الاجتماعي.
    Colombia encouraged Austria to continue deepening its efforts to achieve gender equality, and welcomed the National Plan to fight human trafficking. UN وشجعت كولومبيا النمسا على مواصلة توسيع نطاق جهودها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، ورحبت بالخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    This has resulted in the work on the National Plan for the Advancement of Women and this document is in line with CEDAW, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Pacific Platform for Action and the Commonwealth Plan of Action on Gender Equality. UN وأدى هذا إلى العمل بالخطة الوطنية للنهوض بالمرأة وهذه الوثيقة تمشيا مع الاتفاقية، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ومنهاج عمل منطقة المحيط الهادئ وخطة عمل الكمنولث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    As of 2008, the current plan will be replaced by the National Plan to Combat Violence against Children, which will address all forms of violence against children, including the sexual abuse of children without a commercial aspect, and cruelty and other child abuse. UN وفي عام 2008، سيستعاض عن الخطة الحالية بالخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال، التي ستتصدى لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها الاعتداء الجنسي على الأطفال بدون دوافع تجارية، ومعاملة الأطفال بقسوة وغير ذلك من أشكال الإساءة لهم.
    These measures should allay the concerns which the Committee expressed in paragraphs 24 and 25 of its concluding comments regarding implementation of the National Plan for Education on Love and Sexuality. UN ويجري الاهتمام بشواغل اللجنة المتصلة بالخطة الوطنية للتعليم المتعلق بالجنس والحب والواردة في الفقرتين 24 و 25 من ملاحظاتها الختامية، من خلال هذه التدابير.
    With reference to the National Plan on Childhood for the period 2006-2015 Kuwait requested further information on the objectives of this programme. UN وفيما يتعلق بالخطة الوطنية للطفل للفترة 2006-2015، طلبت الكويت الحصول على معلومات إضافية بشأن أهداف هذا البرنامج.
    As regards the National Plan to Combat Discrimination, Argentina announced that it had been validated by a national decree two years ago and noted that it contains a body of diagnosis and recommendations. UN وفيما يتعلق بالخطة الوطنية لمكافحة التمييز، أعلنت الأرجنتين أن هذه الخطة قد اعتمدت بموجب مرسوم وطني منذ سنتين، مشيرة إلى أنها تتضمن شقاً تشخيصياً وتوصيات.
    Chile appreciated progress made when it comes to political participation of women, and requested more information regarding the National Plan to eradicate violence against women. UN وأعربت شيلي عن ارتياحها للتقدم المحرز فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة، وطلبت مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بالخطة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    It welcomed the National Plan for Democracy and Human Rights drawn up by Morocco in accordance with the Vienna Declaration aimed at raising awareness of human rights. UN ورحبت بالخطة الوطنية بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان التي وضعها المغرب وفقاً لإعلان فيينا والهادفة إلى التوعية بحقوق الإنسان.
    Head of the Iraqi Committee for Iraqi Committee for National Plan of Human Rights UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more