"بالخطط الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic plans
        
    • strategy plans
        
    Furthermore, the results frameworks of the organizations' strategic plans would also be strengthened. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    :: Improvement in United Nations agencies' multi-year resource programming linked to strategic plans UN :: تحسُّن عملية برمجة الموارد المتعددة السنوات المربوطة بالخطط الاستراتيجية على صعيد وكالات الأمم المتحدة
    In that regard, the Fund would also look at the strategic plans of UNICEF, UNDP and other organizations. UN وسيقتدي أيضا الصندوق في هذا الشأن بالخطط الاستراتيجية لليونيسيف والبرنامج اﻹنمائي والمنظمات اﻷخرى.
    It has direct linkages to the new strategic plans of the funds and programmes, which have been aligned with the quadrennial comprehensive policy review. UN وتربط هذه المجموعة صلاتٌ مباشرة بالخطط الاستراتيجية الجديدة للصناديق والبرامج التي جرت مواءمتها مع الاستعراض الشامل.
    373. While noting the State party's several strategy plans on education, the Committee notes with concern the continuing high level of illiteracy of women and girls, in particular in rural areas, which manifests patterns of indirect discrimination under article 10 of the Convention. UN 373 - إذ تحيط اللجنة علما بالخطط الاستراتيجية العديدة التي تعتمدها الدولة الطرف فيما يتعلق بالتعليم، تلاحظ مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الأمية بين النساء والفتيات ولا سيما في المناطق الريفية، وهو ما يُستدل منه، وفقا لأحكام المادة 10 من الاتفاقية، على وجود أنماط للتمييز غير المباشر.
    Furthermore, the results frameworks of the organizations' strategic plans would also be strengthened. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    It welcomed also the large-scale strategic plans drawn up by the new management of UNDCP for eliminating drug cultivation worldwide. UN ويرحب الاتحاد الروسي كذلك بالخطط الاستراتيجية الواسعة النطاق التي وضعتها اﻹدارة الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التي ترمي إلى التخلص من زراعة المخدرات في جميع أنحاء العالم.
    On strategic plans UN فيما يتعلق بالخطط الاستراتيجية
    It is indicated in the report that for greater effectiveness, human resources planning must be tied to the overall strategic plans of the Organization, as reflected in the medium-term plan, the programme budget and the various mandates emanating from United Nations legislative bodies. UN ٢ - ذكر في التقرير أنه من أجل زيادة الفعالية ينبغي ألا يكون تخطيط الموارد البشرية مرتبطا بالخطط الاستراتيجية العامة للمنظمة، حسبما جاء في الخطة المتوسطة اﻷجل، والميزانية البرنامجية، وفي العديد من الولايات الصادرة عن الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة.
    For greater effectiveness, human resources planning must be tied to the overall strategic plans of the Organization, as reflected in the medium-term plan, in the programme budget and in the various mandates emanating from United Nations legislative bodies. UN وتحقيقا للمزيد من الفعالية، يجب ربط تخطيط الموارد البشرية بالخطط الاستراتيجية العامة للمنظمة، التي تنعكس في الخطة المتوسطة اﻷجل، وفي الميزانية البرنامجية، وفي الولايات المختلفة الصادرة عن الهيئات التشريعية لﻷمم المتحدة.
    This assessment should include any impediments to achieving the development strategies and target goals for gender mainstreaming and capacity-building outlined in the strategic plan, remedial measures undertaken and intentions for future strategic plans. UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم أية عقبات أمام تحقيق استراتيجيات التنمية والغايات المستهدفة فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني وبناء القدرات المبينة في الخطة الاستراتيجية والتدابير العلاجية المتخذة والنوايا فيما يتعلق بالخطط الاستراتيجية المستقبلية.
    This assessment should include any impediments to achieving the development strategies and target goals of gender mainstreaming and capacity building outlined in the strategic plan, remedial measures undertaken and intentions for future strategic plans. UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم أية عقبات أمام تحقيق استراتيجيات التنمية والغايات المستهدفة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبناء القدرات المبينة في الخطة الاستراتيجية والتدابير العلاجية المتخذة والنوايا فيما يتعلق بالخطط الاستراتيجية المستقبلية.
    28. No data are currently available on the overall volume of funds channelled to thematic funds linked to strategic plans of United Nations entities. UN 28 - ولا تتوفر حاليا بيانات عن مجمل حجم الأموال الموجهة إلى الصناديق المواضيعية المرتبطة بالخطط الاستراتيجية لكيانات الأمم المتحدة.
    31. Delegations welcomed the strategic plans being developed in technical areas of intervention and encouraged deepened partnerships to strengthen programme implementation. UN 31- ورحبت الوفود بالخطط الاستراتيجية التي يجري وضعها في المجالات التقنية للتدخّل وحثت على عقد شراكات قوية لتعزيز تنفيذ البرامج.
    I welcome the strategic plans announced by the Federal Government of Somalia at the second London Conference on 7 May for the development of the Somalia security forces and the justice and public financial management systems. UN وإنني أرحب بالخطط الاستراتيجية التي أعلنت عنها حكومة الصومال الاتحادية في مؤتمر لندن الثاني في 7 أيار/مايو بهدف تطوير قوات الأمن الصومالية ونظم إدارة قطاعي العدل والمالية العامة.
    " (c) Elaborate regional programmes of action and improve the links with strategic plans for the sustainable development of coastal and marine resources, noting in particular areas which are subject to accelerated environmental changes and development pressures; UN " (ج) وضع برامج عمل إقليمية، وتحسين الصلات بالخطط الاستراتيجية الخاصة بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية مع ملاحظة على وجه الخصوص المناطق التي تتعرض لتغييرات بيئية وضغوط إنمائية متسارعة؛
    40. Recent surveys have concluded that it is possible for the United Nations development system to apply non-core resources effectively to meet needs and priorities at the country level, but that this shift in funding has important implications, both centrally and at the country level, which pose challenges in ensuring full compliance with the overall strategic plans of entities. UN 40 - وخلُصت دراسات استقصائية أُجريت مؤخرا() إلى أنه بإمكان جهاز الأمم المتحدة الإنمائي استخدام الموارد غير الأساسية على نحو فعال لتلبية الاحتياجات والأولويات على الصعيد القطري، إلا أن هذا التحول في التمويل له تأثيرات هامة، سواء على الصعيد المركزي أو على الصعيد القطري، تطرح تحديات في مجال ضمان التقيد التام بالخطط الاستراتيجية الشاملة للكيانات.
    24. While noting the State party's several strategy plans on education, the Committee notes with concern the continuing high level of illiteracy of women and girls, in particular in rural areas, which manifests the patterns of indirect discrimination under article 10 of the Convention. UN 24 - واللجنة، إذ تحيط علما بالخطط الاستراتيجية العديدة التي تعتمدها الدولة الطرف فيما يتعلق بالتعليم، تلاحظ مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الأمية بين النساء والفتيات ولا سيما في المناطق الريفية، وهو ما يُستدل منه، وفقا لأحكام المادة 10 من الاتفاقية، على وجود أنماط للتمييز غير المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more