"بالخوف من" - Translation from Arabic to English

    • fear of
        
    • afraid of
        
    • scared of
        
    • afraid to
        
    • intimidated by
        
    • scared to
        
    • fearful of
        
    • the fear
        
    I don't know about y'all, but I'm sick and tired of living in fear of that Beast. Open Subtitles أنا لا أعلم بشأنكم , لكنني أنا مللت وتعبت من العيش بالخوف من هذا الوحش.
    In which case what may be at issue is that a certain sexual constraint has been brought about by a fear of a succession of endless pregnancies. Open Subtitles فى أيه حاله ما هو الموضوع فى حاله كبح الرغبات الجنسيه و الذي تم الوصول اليه بالخوف من التتابع فى حالات حمل لا متناهيه
    If an objection to a decision is rejected, the Advisory Commission is consulted in cases concerning a fear of persecution. UN فإذا رُفض اعتراض على أحد القرارات، استشيرت اللجنة الاستشارية في القضايا التي تتعلق بالخوف من الاضطهاد.
    We are not afraid of this responsibility, but we realize that this is by no means an easy load to carry. UN وليس بنا إحساس بالخوف من هذه المسؤولية، ولكننا ندرك أن الاضطلاع بها ليس باﻷمر اليسير مطلقا.
    Besides, Natalie's afraid of me dating, and my mother is incapable of censoring herself. Open Subtitles بالضافة ناتالي تشعر بالخوف من خروجي في موعد وأمي غير قادرة سيطرة نفسها
    People are usually scared of angels. Open Subtitles عادتاً ما يشعرون الناس بالخوف من الملائكة.
    Our life is all about fear of not having enough, about wanting more and doing better than our dear neighbour and friend. UN إن نمط الحياة يتعلق بالخوف من أنه ليس لدينا ما يكفي. ونريد الكثير حتى نتفوق على جارنا وصديقنا العزيزين.
    For others, they are tied to the fear of not being able to benefit from the new technologies that are essential for development. UN وبالنسبة لآخرين، ترتبط تلك المصالح بالخوف من عدم التمكن من الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة الضرورية للتنمية.
    They are naturally guided by a tendency to loyalty to the adult or by a fear of reprisals. UN فهو ينقاد، على نحو طبيعي، بميله إلى الإخلاص للشخص البالغ أو بالخوف من الانتقام.
    However, there was fear of threat from radical groups or sympathizers of the former Iraqi regime. UN غير أنه كان هناك إحساس بالخوف من تهديدات الجماعات المتطرفة أو المتعاطفين مع النظام العراقي السابق.
    i. Wilfully or knowingly causing, or attempting to cause, a family member to be in fear of hurt; UN ' 1` التسبب عن قصد أو معرفة، في شعور فرد من الأسرة بالخوف من التعرض للأذى أو محاولة التسبب في ذلك؛
    There does not think what my fear of one scandal between husband and woman it will detain me. Open Subtitles لا أريد التفكير بالخوف من انتشار فضيحة بين زوجي و امرأة أخرى, هذا سوف يؤخرني
    A feeling of profound resignation was probably the dominant mood among the general population, but there was also fear of alternative policies represented by hard-line, politically influential Cuban-American groups. UN غير أن هناك شعورا بالخوف من الحلول البديلة التي تمثلها المجموعات الكوبية - اﻷمريكية المتشددة وذات النفوذ الكبير.
    However, after a full and detailed examination of the information provided by the author, it concluded that his allegations of fear of being persecuted were unfounded. UN لكنها بعد أن أجرت دراسة شاملة ومفصلة للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، خلُصت إلى أن ادعاءاته بالخوف من الاضطهاد لا تقوم على أسس كافية.
    Have you ever done things that made you feel afraid of yourself afterward? Open Subtitles هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟
    After he left, I sat and wrote down everything I wished I could say without being afraid of hearing the judgment in his voice. Open Subtitles وبعد أن غادر, جلست وكتبت كل شيء كنت أتمنى لو كان بإمكاني قوله بدون أن أشعر بالخوف من
    Too afraid of getting hit by the ball, I guess. Open Subtitles كان عندى اعتقاد بالخوف من ان تصبنى الكرة
    'Cause a bunch of whining little girls are scared of the big turbos! Open Subtitles مجموعة من الفتيات الصغيرات المتذمرات تشعرن بالخوف من التوربينات كبيرة
    Due to these conditions, families are afraid to claim the body, and several bodies remain unclaimed. UN ونظرا إلى هذه الشروط، تشعر اﻷُسر بالخوف من المطالبة بالجثة وما تزال هناك عدة جثث لم يطالب بها.
    I went into a shop, and got intimidated by a huge salesman. Open Subtitles دخلتُ متجرا، وشعرت بالخوف من بائع ضخم، طوله حوالي متران ونصف
    He's sleeping like a baby, I'm scared to turn over. Open Subtitles انه نائم مثل الطفل أنا أشعر بالخوف من النهايه
    Many are fearful of the future. UN وتشعر الكثيرات الآن بالخوف من المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more