"بالخيار الصحيح" - Translation from Arabic to English

    • the right choice
        
    • the right decision
        
    • the right thing
        
    A lady must be sure she's making the right choice! Open Subtitles يجب على السيدة التيقن من .أنها تقوم بالخيار الصحيح
    Make the right choice: serve your people and create a new future. UN عليك أن تخرج بالخيار الصحيح وأن تخدم شعبك وأن تصنع مستقبلا جديدا.
    I really hope you made the right choice'cause, I'm sorry, but I-I can't help you. Open Subtitles انا حقا اتمنى انك قمتى بالخيار الصحيح لأنى أسفه و لكن لا أستطيع مساعدتك
    We need to act from our gut and just hope and pray... we made the right decision. Open Subtitles نحن فقط نتصرف و نأمل بأننا قمنا بالخيار الصحيح
    -Don't- ...You would make the right decision. Open Subtitles لا تفعلى - إنكِ تقومين بالخيار الصحيح -
    You know, every once in a while I ask myself if I did the right thing keeping you out of my kids' lives. Open Subtitles هل تعرف، كل فترة اسأل نفسي هل قمت بالخيار الصحيح عندما ابعدتك عن حياة اطفالي.
    You made the right choice. How can you say that? Mei. Open Subtitles لقد قمت بالخيار الصحيح - كيف يمكنك قول ذلك ؟
    Well, based on your reaction, it looks like I made the right choice. Open Subtitles حسناً، وفقاً لردة فعلك يبدو أني قمت بالخيار الصحيح
    I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. Open Subtitles قمت بالبحث، أجريت استفتاء معلوماتي، و وصلت ليقينٍ راسخ، قمت بالخيار الصحيح.
    I keep this as a reminder that I made the right choice. Open Subtitles أحتفظ بهذه كتذكار بأنني قمت بالخيار الصحيح
    You'll make the right choice. I know you. Open Subtitles ستقوم بالخيار الصحيح انا اعرفك
    You made the right choice. You refocused on Hubert. Open Subtitles يمكنك القيام بالخيار الصحيح أنت تركز على (هوبيرت)
    So just stay here. You made the right choice. Open Subtitles لذا فقط إبق هنا قمت بالخيار الصحيح
    Wise man. He made the right choice. Open Subtitles رجل حكيم لقد قمت بالخيار الصحيح
    Facts to prove you're making the right choice. Open Subtitles حقائق لتثبت انك قمت بالخيار الصحيح
    I think you made the right choice frog-marching me out of there, though. Open Subtitles أعتقد أنك قمت بالخيار الصحيح باجباري على ذلك ، لذا ...
    - You're making the right decision. Open Subtitles -انك تقوم بالخيار الصحيح
    You did the right thing bringing your father in. Open Subtitles لقد قمتي بالخيار الصحيح بإحضار والدكِ هنا من التالي؟
    Are you sure we're doing the right thing? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من أننا نقوم بالخيار الصحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more