"بالخيانة" - Translation from Arabic to English

    • treason
        
    • betrayed
        
    • betrayal
        
    • cheating
        
    • traitor
        
    • cheated
        
    • infidelity
        
    • cheat
        
    • traitors
        
    • adultery
        
    In some instances people had been accused of high treason, a nonsense, since the Territory did not belong to Morocco. UN بل إن السكان اتهموا في بعض الحالات بالخيانة العظمى وهو أمر عبثي لأن الإقليم لا ينتمي إلى المغرب.
    I'm aware of the treason you committed in the Pacific States: Open Subtitles إنني على علم بالخيانة التي ارتكبتها في دول المحيط الهادئ
    Do you have more false accusations of treason to hurl my way? Open Subtitles ألديك مزيدٌ من الإتهامات الكاذبة بالخيانة العظمى تلقينها في طريقي ؟
    They felt betrayed by the foreign elements who gave them empty promises to send munitions and unlimited funds. UN وشعروا بالخيانة من جانب العناصر اﻷجنبية التي أعطتهم وعودا كاذبة بإرسال اﻷسلحة والذخائر واﻷموال دون حدود.
    You have created an efficient network already saved many children and so far no one has been betrayed or exposed. Open Subtitles لقد قمتِ بإنشاء شبكة فعالة أنقذت بالفعل العديد من الأطفال وحتى الان لم يقم أحد بالخيانة وافشى سرها
    Instead, what followed was a sense of betrayal and disillusionment, as the world became ever more divided and insecure. UN وبدلا من هذا، فإن ما تلا ذلك كان شعوري بالخيانة والإحباط لأن العالم أصبح أكثر انقساما وغير آمن على نحو متزايد.
    So Noah's cheating with a bunch of homeless guys. Open Subtitles اذا نواه يقوم بالخيانة مع مجموعة شباب مشردين
    I mean, I wouldn't be very happy knowing that my mother might somehow be connected to international treason. Open Subtitles أعني، لن أكون سعيدا جدا بمعرفة أن والدتي قد تكون مرتبطة بطريقة أو بأخرى بالخيانة الدولية
    They could push for treason if they wanted to. Open Subtitles من الممكن أن يتهمونا بالخيانة إذا أرادوا ذلك
    The Israeli Minister of Interior accused Ms. Zouabi of treason and requested authorization from the Attorney General to revoke her citizenship. UN واتهم وزير الداخلية السيدة الزغبي بالخيانة وطلب إذناً من المدعي العام بإسقاط الجنسية عنها.
    They were charged with treason and conspiracy, which may be punishable by death penalty. UN وقال إنهم اتهموا بالخيانة والتآمر، وهو ما قد يعرضهم لعقوبة الإعدام.
    However, she stated that the trial of two other individuals accused of treason should continue. UN ولكنها ذكرت أن محاكمة الشخصين الآخرين المتهمين بالخيانة ستتواصل.
    The party's Secretary-General, Mr. Tendai Biti, remains under arrest, charged with treason. UN وما زال الأمين العام للحزب، السيد تينداي بيتي، قيد الاعتقال، ومتهما بالخيانة.
    Anyway, I know you're feeling all betrayed - by him, not me. Open Subtitles علي أيّة حال . أنا أعرف بأنك تشعرين بالخيانة منه.ليس مني
    It wasn't easy for her. She's angry too. She feels betrayed. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً عليها، كانت غاضبة و تشعر بالخيانة
    Yeah, but not because he couldn't afford it, because he felt betrayed by his own government. Open Subtitles أجل، ولكن ليس لأنه لا يستطيع تحمل تكلفتها لإنه شعر بالخيانة من قبل حكومته
    But he felt betrayed, and so he stranded me here, and only years later did I discover where he'd been. Open Subtitles لكنه شعر بالخيانة ورحل عني ولم أكتشف سوى بعد أعوام أين كان
    He will feel betrayed by love and ultimately lash out on her. Open Subtitles فسوف يشعر بالخيانة من قبل الحب و في النهاية يظهر سوطه عليها
    If anyone should feel betrayed, it's me. Open Subtitles لو كان يُفترض بأحد الشعور بالخيانة فهو أنا.
    Asking a Sikh to unveil his hair fully in public is akin to constantly reminding him of a feeling of betrayal and dishonour. UN فأن يُطلب من سيخي أن يكشف شعره بشكل كامل في مكان عام مرادف لتذكيره باستمرار بالشعور بالخيانة والخزي.
    The cheating or the-the making me feel horrible for accusing you of cheating while you were cheating? Open Subtitles الخيانة أو الشعور بالسوء لظُلمك بالخيانة بينما كنتَ حقاً تخونني؟
    I was picked up by my own service, accused of being a traitor. Open Subtitles تمّ نقلي بواسطة حرسي الخاص اُتهمت بالخيانة
    Guess I'd rather feel cheated than feel like a failure. Open Subtitles أظنني أفضل أن أشعر بالخيانة على أن أشعر بالفشل.
    And if you're captured, you could be charged with infidelity and shipped straight to the nunnery that your sister was so intent to place you in. Open Subtitles واذا تم اكتشافك سوف يكون هناك اتهام بالخيانة ويتم ارسالك إلى دير الراهبات التى اختك كان لديها نيه لوضعك في فيها
    Fifty percent of gay men in committed relationships cheat. Open Subtitles يقوم 50 بالمئة من الرجال الشواذ الملتزمين في العلاقة بالخيانة
    After his brothers left the country, he became a wanted person because his brothers were considered as traitors. UN وأصبح من المطلوبين بعد أن غادر شقيقاه البلد واتُهما بالخيانة.
    In Somalia, there have been cases in which women attempting to report rape have been convicted of adultery, particularly in regions controlled by Al-Shabaab, where women's rights and freedoms are severely constrained. UN وفي الصومال، سُجلت حالات أدينت فيها نساء بالخيانة الزوجية لدى محاولتهن الإبلاغ عن اغتصابهن، وذلك بشكل خاص في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب ولا تتمتع فيها النساء بحقوقهن وحرياتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more