"بالخيوط الطويلة" - Translation from Arabic to English

    • longline
        
    • long-line
        
    • long line
        
    • longlining
        
    It was thus up to the General Assembly to take the opportunity to help control the fishing practices in longline fisheries. UN وعلى الجمعية العامة من ثم أن تغتنم الفرصة لكي تساعد في مراقبة ممارسات الصيد في مصائد اﻷسماك بالخيوط الطويلة.
    Other countries have reported that longline fishing was practised but that an assessment of the situation indicated that a national plan was not required. UN وأفادت بلدان أخرى أن الصيد بالخيوط الطويلة يمارس بيد أن تقييما للحالة يشير إلى عدم الحاجة إلى خطة وطنية.
    There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    Sri Lanka reported that it banned the use of bottom set and monofilament gill-nets, discouraged use of gill-nets, and promoted long-line fishing. UN وأفادت سري لانكا بأنها تحظر استخدام أدوات الصيد القاعية والشباك الخيشومية الوحيدة النسيج، وتدعو إلى الامتناع عن استخدام الشباك الخيشومية وتشجع على الصيد بالخيوط الطويلة.
    It shows how the International Finance Corporation, a member of the World Bank Group, and Asian Development Bank poured millions of dollars into destructive long line fishing in the Pacific. UN ويبين التقرير كيف قامت المؤسسة المالية الدولية، وهي عضو في مجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي بضخ ملايين الدولارات في الصيد المدمر بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ.
    As we will see, a significant proportion of the U.S. longline fleet has been unprofitable in recent years. UN وكما سوف نرى، فثمة نسبة كبيرة من أسطول الولايات المتحدة للصيد بالخيوط الطويلة لم تكن يحقق ربحا للسنوات الأخيرة.
    New technologies and increased fishing effort are not necessarily leading to higher profits in the longline fishery. UN التكنولوجيات الجديدة وجهود الصيد المتزايدة لا تفضي بالضرورة إلى أرباح أكبر في مجال الصيد بالخيوط الطويلة.
    longline swordfishing is often only marginally profitable, if profitable at all. UN على أن صيد سمك أبي سيف بالخيوط الطويلة لا يدر سوى ربح هامشي في كثير من الأحيان، هذا إذا ما أدى إلى أرباح في الأساس.
    The potential impact of surface catches of small bigeye on bigeye longline catches is a concern. UN أما اﻷثر المحتمل للمصيد السطحي لسمك التون اﻷنجل الصغير على مصيد هذا السمك بالخيوط الطويلة فيشكل مبعثا للقلق.
    Moreover, the Humane Society of Australia had requested longline fishing to be included in the list of processes which were key threats to seabirds. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت جمعية أستراليا للرفق بالحيوان أن يتم إدراج الصيد بالخيوط الطويلة في قائمة العمليات التي تشكل أخطارا رئيسية على طيور البحر.
    Thus, the single most important action that ought first to be taken by Governments was swift action to reduce excess fishing capacity, particularly in the longline fishing sector. UN وهكذا فإن اﻹجراء الوحيد اﻷهم الذي ينبغي أن تبدأ الحكومات باتخاذه هو اﻹسراع في خفض القدرة المفرطة في مجال الصيد ولا سيما في قطاع الصيد بالخيوط الطويلة.
    One non-governmental organization noted the highly endangered status of some species of turtles and called for a moratorium of longline fishing in particular areas in the Pacific Ocean. UN وأشارت إحدى المنظمات غير الحكومية إلى الأخطار الكبيرة التي تهدد بالانقراض بعض أنواع السلاحف ونادت بفرض وقف على الصيد بالخيوط الطويلة في بعض المناطق من المحيط الهادئ.
    It is also addressing the issue of seabird, pelagic shark and turtle by-catch by proposing new longline technology. UN وينكب أيضا على معالجة مسألة صيد الطيور البحرية والقرش السطحي والسلاحف من خلال اقتراحه لتكنولوجيا جديدة في مجال الصيد بالخيوط الطويلة.
    Modifications to longline equipment and deployment techniques as well as other mitigation measures are being implemented to reduce seabird by-catch. UN ويجرى تنفيذ تدابير لإجراء تعديلات في معدات الصيد بالخيوط الطويلة وتقنيات نشرها وتدابير أخرى للتقليل من الصيد العرضي للطيور المائية.
    Among the major threats to sea turtles are incidental capture and drowning during commercial fishing with gill nets, shrimp nets, trawls, set nets, traps and longline equipment. UN ومن بين التهديدات الكبيرة للسلاحف البحرية الصيد العرضي والغرق أثناء الصيد التجاري بالشباك الخيشومية، وشباك صيد الأربيان، والشباك الجرافة، والشباك الثابتة، والمصائد، ومعدات الصيد بالخيوط الطويلة.
    The impact of high seas longline fishing in the Pacific, which consists of the largest tuna fishery in the world, can be felt throughout our planet. UN بل إن أثر الصيد بالخيوط الطويلة في أعالي البحار بمنطقة المحيط الهادئ، وهو يتألف من أكبر مصايد لسمك التونة في العالم يمكن الشعور بوطأته في كل أنحاء كوكبنا.
    I. The Impact of Industrial longline Fishing on Marine Biodiversity UN أولا - الأثر الناجم عن الصيد الصناعي بالخيوط الطويلة على التنوع البيولوجي البحري
    Most threatened by industrial longline fishing are leatherback sea turtles which migrate thousands of miles across the Pacific to lay their eggs, feed and reproduce. UN وأشد ما يتهدد خطر الصيد الصناعي بالخيوط الطويلة هو السلاحف البحرية الجلدية الظهر التي تهاجر آلافا من الأميال عبر المحيط الهادئ لوضع بيضاتها ولالتماس الغذاء ثم التكاثر.
    32. Hook and line gear. The principle element of long-line gear is the mainline or ground-line, which can extend up to 50 kilometres in length. UN 32 - أدوات الصيد بالصنارات والخيوط - العنصر الرئيسي لمعدات الصيد بالخيوط الطويلة هو الخط الرئيسي أو الأرضي الذي قد يمتد طوله إلى 50 كيلومتراً.
    103. A non-governmental organization warned of the near-extinction of the leatherback turtle as a result of long-line fishing in the Pacific and called for a moratorium on long-line fishing. UN 103 - وحذرت منظمة غير حكومية من الحالة القريبة من الانقراض التي وصلت إليها السلاحف الجلدية الظهر نتيجة الصيد بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ ودعت إلى وقف صيد الأسماك باستخدام هذه الخيوط.
    TIRN presented recent scientific information on the Pacific leatherback sea turtle and called for a moratorium of long line fishing in the Pacific Ocean. UN وقدمت الشبكة معلومات علمية حديثة عن سلحفاة المحيط الهادئ الجلدية الظهر ودعت إلى وقف اختياري للصيد بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ.
    Pelagic and demersal longlining fisheries are the largest threat to seabirds. UN ولذلك فإن صيد الأسماك بالخيوط الطويلة القاعية وفي عرض البحر هو أكبر تهديد للطيور البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more