(viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; | UN | ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛ |
The current debt-burden adjustment should be retained, as should the current formula for the low per capita income adjustment. | UN | وينبغي اﻹبقاء على التسوية الحالية المتصلة بعبء الدين، وكذلك على الصيغة الحالية للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض. |
(viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; | UN | ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛ |
Countries below the lower threshold would benefit from the low per capita income adjustment as currently calculated and applied. | UN | وتستفيد البلدان التي تحت العتبة من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كما تُحسب وتُطبّق في الوقت الراهن. |
(vi) Non-eligibility of the permanent members of the Security Council for a low per capita income adjustment; | UN | `6 ' عدم أهلية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن للحصول على الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛ |
The low per capita income adjustment was a very important element that helped to provide a fair basis for the calculations. | UN | وأوضحت أن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض تعتبر عنصرا مهما للغاية يساعد في توفير أساس عادل للحساب. |
The low per capita income adjustment should remain an integral part of the scale methodology, and the floor rate of 0.001 per cent and the least developed countries ceiling of 0.01 per cent should be retained. | UN | ودعا إلى الإبقاء على التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كجزء لا يتجزأ من منهجية الجدول، وإلى الحفاظ على المعدل الأدنى وهو 0.001 في المائة والمعدل الأعلى لأقل البلدان نموا وهو 0.01 في المائة. |
Any decision on the low per capita income adjustment should not be taken without thorough consideration by the Committee on Contributions. | UN | ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة. |
Another important principle — that of equity — should be applied with respect to the low per capita income adjustment. | UN | وينبغي تطبيق مبدأ هام آخر، وهو اﻹنصاف، فيما يتصل بالتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
10. He regretted that the Committee on Contributions had been unable to make a consensus recommendation on the low per capita income adjustment. | UN | ٠١ - وأعرب عن أسفه ﻷن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من إصدار توصية بتوافق اﻵراء بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض. |
The low per capita income adjustment was an essential element of any methodology for apportioning the Organization’s expenses. | UN | فالتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض هي عنصر أساسي في أية منهجية لقسمة نفقات المنظمة. |
(vii) A low per capita income relief gradient of 75 per cent; | UN | ' ٧` تحديد معامل تدرج الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض بنسبة ٧٥ في المائة؛ |
The Statistics Division had presented a report to the Committee on alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold. | UN | وقدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة تقريرا عن تعاريف بديلة لعتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
By using median per capita GNI, a smaller number of Member States would be eligible to benefit from the low per capita income adjustment. | UN | وباستخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، سينخفض عدد البلدان التي يحق لها الاستفادة من التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
Those members also stressed that the amount of the low per capita income adjustment per country directly depended on the size of population of eligible countries. | UN | وشدد أولئك الأعضاء على أن حجم التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض يتوقف بشكل مباشر على حجم سكان البلدان المؤهلة. |
6. The next step was the application of the low per capita income adjustment in each machine scale. | UN | 6 - وكانت الخطوة التالية هي تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض في كل جدول آلي. |
Colombia had been lagging in the number of cars per inhabitant in relation to its per capita income; this was explained by a deliberate policy of restricting car trade through high customs duties, among others. | UN | وتعتبر كولومبيا متأخرة في نسبة عدد السيارات لكل نسمة فيما يتعلق بالدخل الفردي بها؛ وجرى توضيح هذا بسياسة متعمدة لتقييد تجارة السيارات من خلال فرض رسوم جمركية مرتفعة، ضمن إجراءات أخرى. |
WGFS/19/Add.4 Low per capita income adjustment: effect of various gradients | UN | WGFS/19/Add.4 التعديل المتصل بالدخل الفردي المنخفض: أثر مختلف التدرجات |
Eligibility of permanent members of Security Council for low per capita income adjustment | UN | استحقـاق اﻷعضـاء الدائمين لمجلس اﻷمن للتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض |
(vii) Setting the low per capita income relief gradient at 75 per cent; | UN | ' ٧` تحديد معامل تدرج الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض بنسبة ٧٥ في المائة؛ |