"بالدخول في التزامات تصل إلى" - Translation from Arabic to English

    • to enter into commitments of up to
        
    • to enter into commitments up to
        
    • to make commitments up to
        
    For the financing of those requirements, the Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    For the financing of those requirements, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    Fifty-third session 29 June 1999 In May, we strongly endorsed the General Assembly's decision to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to $35 million for this new operation. UN في أيار/ مايو أيدنا بقوة قرار الجمعية العامة الذي أذنت فيه لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٣٥ مليون دولار لهذه العملية الجديدة.
    92. The Secretary-General proposes that he be authorized, with the concurrence of the Advisory Committee, to enter into commitments up to the full balance of $150 million of the peacekeeping reserve fund, instead of the current limit of $50 million, regardless of the number of Security Council mandates for new or expanding missions. UN 92 - يقترح الأمين العام أن يؤذن له، بموافقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات تصل إلى كامل رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار، بدلا من الحد الحالي البالغ 50 مليون دولار، بغض النظر عن عدد ولايات مجلس الأمن بشأن البعثات الجديدة أو الموسعة.
    Also authorizes the head of the Convention Secretariat to make commitments up to the level of the approved operational budgets, drawing on available cash resources; UN 15 - يأذن أيضاً لرئيس أمانة الاتفاقية بالدخول في التزامات تصل إلى مستوى الميزانيات التشغيلية المعتمدة، بالاعتماد على الموارد النقدية المتاحة؛
    (i) to enter into commitments of up to $150 million from the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund, instead of the current limit of $100 million; UN ' 1` بالدخول في التزامات تصل إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من الحد الحالي البالغ 100 مليون دولار؛
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The Secretary-General’s request for authority to enter into commitments of up to $200 million should therefore be granted and the amount fully assessed in accordance with Article 17 of the Charter and with the Financial Regulations and Rules. UN منحه الإذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 200 مليون دولار وتحديد الأنصبة المقررة لهذا المبلغ بصورة كاملة وفقا للمادة 17 من الميثاق وللنظام المالي والقواعد المالية.
    It will be recalled that the General Assembly, in its resolution 61/21, had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، بموجب قرارها 61/21، بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار.
    The General Assembly was invited to approve the renovation, to authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400 under sections 1 and 32 of the programme budget for the biennium 2006-2007 and to request the Secretary-General to report on the expenditure in the context of the second performance report for 2006-2007. UN ويُطلب من الجمعية العامة الموافقة على عملية التجديد وأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن النفقات في إطار تقرير الأداء الثاني للفترة 2006-2007.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلي لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    In addition, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $130,100 for the period from 1 April to 30 June 1994 in connection with non-post requirements as reflected in paragraph 8 above, pending the submission by the Secretary-General of the report requested in paragraph 5 above. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ١٠٠ ١٣٠ دولار للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتصل بالاحتياجات من غير الوظائف كما تنعكس في الفقرة ٨ أعلاه، ريثما يقدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه.
    Pursuant to General Assembly resolution 50/210, the Secretary-General had been granted financial authority to enter into commitments of up to $22 million from January 1996. UN ٢٩ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٠، منح اﻷمين العام سلطة مالية بالدخول في التزامات تصل إلى ٢٢ مليونا من الدولارات اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    The General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of $1,758,800 under the programme budget for the biennium 2010-2011. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    35. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,294,200 dollars in 2015, at preliminary 2014 - 2015 rates; UN 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛
    35. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,294,200 dollars in 2015, at preliminary 2014-2015 rates; UN 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛
    35. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,294,200 dollars in 2015, at preliminary 2014-2015 rates; UN 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛
    Moreover, should the Security Council extend the mandate of UNAMIR beyond 9 June 1995, the Secretary-General further requested authorization to enter into commitments up to the amount of $19,342,000 gross for the period from 10 June to 9 July 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، يطلب اﻷمين العام كذلك اﻹذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٤٢ ١٩ دولار للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    To authorize the head of the Secretariat to make commitments up to the approved operational budget, drawing upon available cash resources; UN (ب) يأذن لرئيس الأمانة بالدخول في التزامات تصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، وذلك بالاستفادة من الموارد النقدية المتاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more