"بالدعائم" - Translation from Arabic to English

    • pillars
        
    NPT We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT. UN نعيد تأكيد التزامنا الكامل بالدعائم الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    It accomplishes this through strategies relating to the United Nations three pillars of peace and security, human rights and sustainable development. UN ويتأتى له بلوغ ذلك عن طريق الأخذ باستراتيجيات ذات صلة بالدعائم الثلاث للأمم المتحدة المتمثلة في السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة.
    Egypt profoundly believes in the three main pillars of international disarmament treaties: non-proliferation, disarmament and the inherent right of every State to the peaceful use of nuclear energy. UN وتؤمن مصر إيمانا عميقا بالدعائم الرئيسية الثلاث التي تقوم عليها المعاهدات الدولية، بشأن نزع السلاح وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والحق الأصيل لكل دولة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In addition, the scientific and technological community is committed to the integrating human health research with all three pillars of sustainable development. UN علاوة على ذلك، فإن الأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة بإدماج الأبحاث الصحية البشرية بالدعائم الثلاث للتنمية المستدامة جميعها.
    Australia is strongly committed to the three pillars -- nuclear safety, verification and technology -- which form the basis of the Agency's mandate. UN وتلتزم استراليا التزاما صارما بالدعائم الثلاث - الأمان النووي والتحقق والتكنولوجيا - التي تشكل أساس ولاية الوكالة.
    Australia is strongly committed to the three pillars which form the basis of the Agency's mandate: safety and security, science and technology, and safeguards and verification. UN وإن استراليا ملتزمة بقوة بالدعائم الثلاث التي تشكل أساس ولاية الوكالة: السلامة والأمن، العلم والتكنولوجيا، الضمانات والتحقق.
    The common position covers a number of fundamental elements with regard to the three pillars of the NPT: nonproliferation, disarmament and peaceful uses of nuclear energy. UN يتناول الموقف المشترك عدداً من العناصر الأساسية ذات الصلة بالدعائم الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ألا وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    REVIEW OF ACTIVITIES AT COUNTRY LEVEL RELATING TO THE FOUR pillars UNDER THE 1998 UN ثانياً- استعراض الأنشطة على المستوى القطري فيما يتعلق بالدعائم الأربع المحددة
    REVIEW OF ACTIVITIES AT COUNTRY LEVEL RELATING TO THE FOUR pillars UNDER THE 1998 TEHRAN FRAMEWORK UN ثانياً - استعراض الأنشطة على المستوى القطري فيما يتعلق بالدعائم الأربع المحددة في إطار طهران لعام 1998
    8. On other elements of special and differential treatment, we note in particular the consensus that exists in the Framework on several issues in all three pillars of domestic support, export competition and market access and that some progress has been made on other special and differential treatment issues. UN ٨- وبشأن عناصر أخرى في موضوع المعاملة الخاصة والتفضيلية، نلاحظ على وجه التحديد الإجماع الذي انطوى عليه الإطار حول قضايا عديدة تتصل بالدعائم الثلاث، أي الدعم المحلي والمنافسة في التصدير والنفاذ إلى الأسواق، وأن بعض التقدم قد أحرز في قضايا أخرى تتصل بالمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Romania remains firmly attached to its engagement in favour of efficient multilateralism on all three pillars of United Nations activity -- peace and security, human rights and sustainable development. UN فما زالت رومانيا تتقيد بشدة بالتزاماتها لصالح التعددية ذات الكفاءة فيما يتصل بالدعائم الثلاث جميعها لأنشطة الأمم المتحدة - السلام والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة.
    2. To achieve these goals, the European Union has elaborated a set of elements on all three pillars of the Treaty, to be part of an action plan adopted by the 2010 Review Conference. UN 2 - ولتحقيق هذه الأهداف، وضع الاتحاد الأوروبي مجموعة من العناصر المتعلقة بالدعائم الثلاث للمعاهدة، من المقرر أن تتضمنها خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010.
    The plan of action aims to enhance the activities of the United Nations system in the area of employment and decent work for poverty eradication through the sharing of experiences, training programmes and good practices related to the four pillars of decent work and through the exchange of gender-sensitive information. UN وتهدف خطة العمل إلى تعزيز أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال العمالة والعمل اللائق من أجل القضاء على الفقر عن طريق تبادل الخبرات، والبرامج التدريبية، والممارسات الجيدة المتعلقة بالدعائم الأربع للعمل اللائق، ومن خلال تبادل المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Those high-level, interactive policy dialogues will be shaped loosely around issues pertinent to the three pillars of sustainable development (economic, environmental and social) as they devolved from the panel discussions. UN وستنظم الحوارات التجاوبية رفيعة المستوى المتعلقة بالسياسات بصورة مرنة حول القضايا وثيقة الصلة بالدعائم الثلاث للتنمية المستدامة (الاقتصادية والبيئية والاجتماعية) لدى انبثاقها عن مناقشات الفريق.
    28. The conclusions of the Workshop and the 2004-2006 programme of action contained a number of important initiatives and proposals, including that: the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars was emphasized. UN 28- تضمنت استنتاجات حلقة العمل وبرنامج العمل للفترة 2004-2006 عدداً من المبادرات والمقترحات الهامة من بينها: التأكيد على الحاجة إلى تكييف النمط الحالي لحلقات العمل السنوية المتعلقة بالدعائم الأربع لإطار طهران.
    In that regard, we regret that the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), held in May, was unable to reach consensus on the substantive questions surrounding the three pillars of the NPT. UN وفي هذا الصدد، يؤسفنا أن المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في أيار/مايو، لم يتمكن من التوصل إلى حل توافقي بشأن الأسئلة الجوهرية المتعلقة بالدعائم الثلاث للمعاهدة.
    The recommendation to increase the relevance of the outcomes of the intergovernmental machinery, both from a substantive point of view and in terms of its interconnectedness with the other pillars of UNCTAD's work (recommendation 13), represents a pragmatic and viable approach that merits careful consideration. UN 18- والتوصية بزيادة ملاءمة نتائج الآلية الحكومية الدولية من وجهة نظر موضوعية ومن حيث ارتباطها بالدعائم الأخرى لعمل الأونكتاد (التوصية 13) تمثل نهجا عملياً وسليماً يستحق دراسته بعناية.
    (e) Education for sustainable development relates to the environmental, social and economic pillars of sustainable development in an integrated, balanced and holistic manner. UN (هـ) التعليم من أجل التنمية المستدامة يرتبط على نحو متكامل ومتوازن وشامل بالدعائم البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة.
    4. My 2009 report on this theme (A/64/275) had emphasized the broader and multidimensional nature of sustainable development, and that it should not be equated to only one of its constituent dimensions -- the so-called three pillars of sustainable development, economic, social, and environmental. UN 4 - لقد أكدت في تقريري لعام 2009 بشأن هذا الموضوع (A/64/275) على ما تتسم به التنمية المستدامة من طابع واسع النطاق ومتعدد الأبعاد، وأنه لا ينبغي معادلتها بعنصر واحد فقط من العناصر المكونة لها - ما يسمى بالدعائم الثلاث للتنمية المستدامة، الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    As to the reasons for the current state of affairs, advocates of services liberalization are considered to have failed to ensure balance, both within the services negotiations (e.g. meaningful engagement on Mode 4 and delivery on the development pillars of the GATS such as Article IV and an emergency safeguard mechanism (ESM)) and in other negotiating areas. UN وفيما يتعلق بالأسباب التي أفضت إلى الحالة الراهنة للأمور، يعتبر أن دعاة تحرير الخدمات قد فشلوا في ضمان التوازن سواء ضمن المفاوضات المتعلقة بالخدمات (مثل التعهد المعقول بشأن أسلوب التوريد 4 والالتزام بالدعائم الإنمائية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، مثل المادة الرابعة وآلية التحوط لحالات الطوارئ)، أو في مجالات التفاوض الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more