"بالدعم التقني والمالي" - Translation from Arabic to English

    • technical and financial support
        
    The United Nations Population Fund provided technical and financial support for the report's preparation. UN وقد حظت عملية إعداد هذا التقرير بالدعم التقني والمالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    On the other hand, Parties provided little or no information on international cooperation, in particular with regard to technical and financial support to developing countries, and did not provide information on cost and evaluation of activities. UN وفي المقابل، لم تقدم الأطراف معلومات عن التعاون الدولي أو قدمت القليل منها، لا سيما في ما يتعلق بالدعم التقني والمالي الموجه إلى البلدان النامية، كما لم تقدم معلومات عن تكلفة الأنشطة وتقييمها.
    Little information on international cooperation, in particular with regard to technical and financial support to developing countries, was provided UN ▪ قُدمت معلومات قليلة حول التعاون الدولي، خصوصا فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي المقدم للبلدان النامية
    However, little was reported regarding technical and financial support for the development of Article 6 related programmes in developing countries. UN إلا أن ما أُبلغ فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي لتطوير البرامج المتصلة بالمادة 6 في البلدان النامية كان قليلاً.
    In that respect, technical and financial support must be stepped up. UN وفي هذا الصدد، يجب النهوض بالدعم التقني والمالي.
    The Montreal Protocol represented the most suitable framework for that purpose as it had extensive experience and expertise, as well as the mechanisms to provide parties operating under paragraph 1 of article 5 with the necessary technical and financial support. UN ويمثل بروتوكول مونتريال أنسب إطار لهذا الغرض نظراً لتمتعه بخبرة وتجربة مكثفة وكذلك الآليات اللازمة لتزويد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالدعم التقني والمالي اللازمين.
    :: Five members of the Economic and Social Council trained and technical and financial support given for a study tour to similar institutions UN تدريب خمسة من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ومدَهم بالدعم التقني والمالي لكي يقوموا بجولة دراسية في مؤسسات مماثلة
    Such an institution would help create a climate of confidence and reconciliation in the country, but it would need the technical and financial support of the international community to function effectively. UN ومن شأن هيئة من هذا القبيل أن تشجع على تهيئة مناخ من الثقة والمصالحة بالبلد؛ وإن كان ينبغي تزويدها بالدعم التقني والمالي من جانب المجتمع الدولي لتمكينها من العمل على نحو فعال.
    FCCC/CP/1997/INF.3 Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties UN FCCC/CP/1997/INF.3 أنشطة اﻷمانة المتصلة بالدعم التقني والمالي لﻷطراف
    FCCC/CP/1997/INF.3 Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties UN FCCC/CP/1997/INF.3 أنشطة اﻷمانة فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي لﻷطراف
    The rehabilitation programme is managed and coordinated by UNDP with provision of technical and financial support by the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and UNCTAD. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي بإدارة برنامج اﻹصلاح وتنسيقه كما يزوده البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واﻷونكتاد بالدعم التقني والمالي.
    FCCC/SBI/1996/4 Financial and technical cooperation: progress report on the activities of the secretariat concerning technical and financial support to Parties UN FCCC/SBI/1996/4 التعاون المالي والتقني: تقرير مرحلي بشأن أنشطة اﻷمانة فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي لﻷطراف
    The main mandate of the SUS'state level administration is to promote the decentralization of services; implement actions and procedures in order to complement the municipal activities and provide them with technical and financial support. UN والولاية الرئيسية لإدارة النظام الصحي الموحد على مستوى الولايات تعزيز لامركزية الخدمات، وتنفيذ الأعمال والإجراءات بغية استكمال أنشطة البلديات وتزويدها بالدعم التقني والمالي.
    I would urge Member States and the international donor community to redouble their efforts to ensure that the National Transitional Government has the necessary technical and financial support to complete this vital military restructuring exercise and to ensure the timely reintegration of former combatants. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء ومجتمع المانحين الدولي إلى مضاعفة الجهود لضمان تزويد الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بالدعم التقني والمالي الضروريين لإكمال هذه العملية الحيوية المتمثلة في إعادة هيكلة القوات المسلحة وإعادة إدماج المحاربين السابقين في الوقت المناسب.
    The Security Council recognizes the work of the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Development Programme, the International Advisory Committee, and Member States to support the National Reconciliation Congress, and urges Member States and partners to contribute continued technical and financial support. UN ويقر مجلس الأمن بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية الدولية والدول الأعضاء لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية، ويحث الدول الأعضاء والشركاء على الإسهام في ذلك بالدعم التقني والمالي المستمر.
    In response to the commitments undertaken in Cairo, in March 1997 Côte d’Ivoire adopted a national population policy that enjoys the technical and financial support of a number of institutions, including the United Nations Population Fund (UNFPA). UN واستجابــة للتعهدات المضطلع بها في القاهرة، اعتمدت كــوت ديفوار في آذار/ مارس ١٩٩٧، سياسة سكانيــة وطنية تحظى بالدعم التقني والمالي من جانب عــدد من المؤسسات بما فيها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    22. His delegation hoped to see the strengthening of regional economic integration and welcomed the technical and financial support provided by the United Nations system in that area. UN ٢٢ - ومن المرغوب فيه تعزيز التكامل الاقتصادي اﻹقليمي وينبغي الترحيب بالدعم التقني والمالي الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    (h) Provision to developing country Parties of technical and financial support 62 UN )ح( تزويد البلدان النامية اﻷطراف بالدعم التقني والمالي
    (b) Provision to developing country Parties of technical and financial support 63 UN )ب( تزويد البلدان النامية اﻷطراف بالدعم التقني والمالي ٤٦
    (b) Provision to developing country Parties of technical and financial support UN )ب( تزويد البلدان النامية اﻷطراف بالدعم التقني والمالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more