The jirga expressed appreciation to the international community for its cooperation in the rebuilding of Afghanistan, welcoming the continued support for the Afghan-led peace and reconciliation process. | UN | وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان. |
I believe that, with the British Government's continued support, you can be increasingly confident in your dealings with your neighbours. | UN | وأعتقد أنه، بالدعم المتواصل من الحكومة البريطانية، تستطيعون أن تظلوا على ثقة متزايدة بمعاملاتكم مع جيرانكم. |
Despite assurances of continued support for the Panel's work, the issue was repeatedly raised throughout the duration of the mandate. | UN | وعلى الرغم من التأكيدات بالدعم المتواصل لعمل الفريق، فإن هذه المسألة أثيرت مرارا وتكرارا طوال فترة الولاية. |
It is being followed up with continuing support for informal dialogue. | UN | وتجري متابعتها بالدعم المتواصل للحوار غير الرسمي. |
9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002-2003, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع البيت الحديث لتوكيلاو في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
The continuous support of civil society deserves to be mentioned as well. | UN | ويجدر التنويه أيضاً بالدعم المتواصل من المجتمع المدني. |
He welcomed UNCTAD's continued support and highlighted his expectation that the IPR of Mongolia would catalyse growth and have considerable sustainable development impacts. | UN | ورحب بالدعم المتواصل المقدم من الأونكتاد، وسلط الضوء على توقعه بأن يكون استعراض سياسة الاستثمار لمنغوليا حافزاً للنمو، وأن تكون له تأثيرات كبيرة في التنمية المستدامة. |
3. Welcomes the continued support of the Government of Switzerland for the construction project in Geneva; | UN | ٣ - ترحب بالدعم المتواصل من حكومة سويسرا لمشروع البناء في جنيف؛ |
3. Welcomes the continued support of the Government of Switzerland for the construction project in Geneva; | UN | ٣ - ترحب بالدعم المتواصل من حكومة سويسرا لمشروع البناء في جنيف؛ |
Acknowledging the continued support of the Organization of American States to modernize the Haitian voter registry, and stressing the importance of updating the voter list following the devastation caused by the earthquake of 12 January 2010, | UN | وإذ ينوه بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية من أجل تحديث آلية تسجيل الناخبين في هايتي، وإذ يؤكد أهمية استكمال قائمة الناخبين بعد الدمار الذي سببه الزلزال في 12 كانون الثاني/يناير 2010، |
It is equally important to commit continued support to people who, through their volunteering, light up our world with their commitment to those values, which are in fact values intrinsically enshrined in the Preamble to the United Nations Charter. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية الالتزام بالدعم المتواصل لأولئك الذين يضيئون، من خلال تطوِّعهم، عالَمنا بالتزامهم بهذه القيََم، وهي في الواقع قيم مجسدة بصورة جوهرية في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة. |
11. Welcomes the continued support of the European Union in the implementation of the Regional Response Action Plan; | UN | 11- ترحّب بالدعم المتواصل الذي يقدّمه الاتحاد الأوروبي لتنفيذ خطة العمل الإقليمية لإجراءات التصدي؛ |
3. Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University. | UN | 3 - يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة. |
We call on the international community to denounce not only the acts of terrorism perpetrated by Palestinian groups, but also the continued support and criminal involvement of the current Palestinian leadership in such acts and their refusal to prevent such atrocities, for which they must be held fully accountable. | UN | ونطالب المجتمع الدولي بأن يندد ليس فحسب بأعمال الإرهاب التي ترتكبها الفئات الفلسطينية، بل وكذلك بالدعم المتواصل الذي تقدمه القيادة الفلسطينية الحالية ومشاركتها الإجرامية فيها ورفضها منع تلك الأعمال العدوانية، التي لا بد أن تتحمل المسؤولية عنها كاملة. |
We commend the continued support of the United Nations for the ECOWAS initiative to promote peace, particularly in Liberia and other countries of the Mano River Union, in the belief that without such dialogue, efforts to address the root causes of the subregion's problems will not yield the desired results. | UN | إننا نشيد بالدعم المتواصل الذي تقدمه الأمم المتحدة لمبادرة الجماعة الاقتصادية في سبيل تعزيز السلام، وخاصة في ليبريا والبلدان الأخرى لاتحاد نهر مانو، يقينا بأن الجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية لمشاكل المنطقة دون الإقليمية لن تثمر عن النتائج المنشودة في غياب مثل هذا الحوار. |
9. Acknowledges the continuing support that New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002-2003, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع بيت توكيلاو الحديث في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002-2003, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع البيت الحديث لتوكيلاو في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002/03, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع البيت الحديث لتوكيلاو في الفترة 2002/2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House of Tokelau project in 2002-2003, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع البيت الحديث لتوكيلاو في الفترة 2002-2003، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House project in 2001-2002, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع الدار الحديثة في الفترة 2000-2001، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
Tuvalu welcomes the continuous support and assistance of the Global Fund, the United Nations agencies and other donor agencies within the Pacific region that are instrumental in supporting national plans in the priority areas of management, treatment, care and support, surveillance, blood safety and diagnostics. | UN | وترحب حكومة توفالو بالدعم المتواصل والمساعدة من الصندوق العالمي ووكالات الأمم المتحدة والوكالات المانحة الأخرى في منطقة المحيط الهادئ التي هي أساسية في دعم الخطط الوطنية في مجالات الأولوية في الإدارة والعلاج والرعاية والدعم والمراقبة وسلامة الدم والتشخيص. |