"بالدعم المقدم من المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • support provided by the international community
        
    • support of the international community
        
    • support by the international community
        
    2. Commends the Government and people of Haiti on the evolution of the political and economic situation, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يثني على حكومة وشعب هايتي للتطور السياسي والاقتصادي للحالة، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Also takes note of the political and economic evolution of the situation and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يحيط علما أيضا بالتطور السياسي والاقتصادي للحالة، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Also takes note of the political and economic evolution of the situation and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يحيط علما أيضا بالتطور السياسي والاقتصادي للحالة، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    However, the need was so great that the support of the international community would be most welcome. UN غير أن الاحتياجات تبلغ حجما لا يمكن معه سوى الترحيب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    Acknowledging the support of the international community for the programmes and projects deriving from the peace agreements, UN وإذ تعترف بالدعم المقدم من المجتمع الدولي للبرامج والمشاريع المنبثقة عن اتفاقات السلام،
    6. Calls upon the Somali authorities to interdict and, upon interdiction, to investigate and prosecute pirates and to patrol the territorial waters off the coast of Somalia to suppress acts of piracy and armed robbery at sea, noting the importance of strengthening Somalia's maritime capacity, and welcomes support by the international community for strengthening Somalia's capacity in this regard; UN 6 - يهيب بالسلطات الصومالية إلقاء القبض على القراصنة والتحقيق معهم ومحاكمتهم وحراسة المياه الإقليمية قبالة سواحل الصومال لقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، ويلاحظ في الوقت ذاته أهمية تعزيز القدرة البحرية للصومال، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لتعزيز قدرة الصومال في هذا الصدد؛
    2. Also takes note of the political and economic evolution of the situation, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يحيط علما أيضا بتطور الحالة السياسية والاقتصادية، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Notes the political and economic evolution of the situation and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ التطور السياسي والاقتصادي للحالة، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Notes the political and economic evolution of the situation, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ تطور الحالة السياسية والاقتصادية ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Notes the political, economic and rule of law progress made since the devastating earthquake of 12 January 2010, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ التقدم المحرز في المجالين السياسي والاقتصادي وفي مجال سيادة القانون منذ الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Notes the political, economic and rule of law progress made since the devastating earthquake of 12 January 2010, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ التقدم المحرز في المجالين السياسي والاقتصادي وفي مجال سيادة القانون منذ الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Notes the political, economic and rule of law progress made since the devastating earthquake of 12 January 2010, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ التقدم المحرز في المجالين السياسي والاقتصادي وفي مجال سيادة القانون منذ الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    2. Notes the political, economic and rule of law progress made since the devastating earthquake of 12 January 2010, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ التقدم المحرز في المجالين السياسي والاقتصادي وفي مجال سيادة القانون منذ الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    34. Ms. Mapara (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) said that the IFRC was particularly pleased with the support provided by the international community to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) at the Geneva conference and the fact that various Governments had pledged to increase resources allocated to UNRWA's programmes. UN 34 - السيدة مابارا (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): رحبت بالدعم المقدم من المجتمع الدولي إلى الوكالة في مؤتمر جنيف، الذي وعدت فيه عدة دول بتقديم موارد أكبر لبرامجها.
    The Afghan Government, with the support of the international community, is committed to achieving the following benchmarks in accordance with the timelines specified. UN الحكومة الأفغانية ملتزمة بالوفاء بالنقاط المرجعية التالية وفقا للأطر الزمنية المحددة مستعينة بالدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    We also welcome the support of the international community in general, in particular the support of the G-8, which has demonstrated its solidarity through various instruments and mechanisms. UN ونرحب أيضاً بالدعم المقدم من المجتمع الدولي بصفة عامة، وخاصة دعم مجموعة الثمانية، الذي يظهر في تضامنها من خلال مختلف الصكوك والآليات.
    Welcoming the support of the international community to peace and stability in Somalia, in particular the European Union for its substantial contribution in supporting AMISOM, and emphasizing the importance of new contributors sharing the financial burden of supporting AMISOM, UN وإذ يرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لإحلال السلام والاستقرار في الصومال، ولا سيما الاتحاد الأوروبي لما قدمه من مساهمة كبيرة في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يؤكد أهمية تقاسم مساهمين جدد للعبء المالي المترتب على دعم البعثة،
    63. With the support of the international community, all parties could work together to achieve durable peace, stability and sustainable development in Burundi. UN 63 - وقال إنه بالدعم المقدم من المجتمع الدولي تستطيع جميع الأطراف أن تعمل معاً لتحقيق السلام الدائم والاستقرار، والتنمية المستدامة في بوروندي.
    6. Calling upon the Somali authorities to interdict, and upon interdiction to investigate and prosecute pirates and to patrol the territorial waters off the coast of Somalia to suppress acts of piracy and armed robbery at sea, noting the importance of strengthening Somalia's maritime capacity, and welcomes support by the international community for strengthening Somalia's capacity in this regard; UN 6 - يهيب بالسلطات الصومالية أن تعترض سبيل القراصنة، وأن تقوم عند اعتراض سبيلهم بالتحقيق معهم ومحاكمتهم، وأن تسيّر دوريات في المياه الإقليمية قبالة سواحل الصومال لقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، مشيرا إلى أهمية تعزيز القدرة البحرية للصومال، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لتعزيز قدرة الصومال في هذا الصدد؛
    6. Calling upon the Somali authorities to interdict, and upon interdiction to investigate and prosecute pirates and to patrol the territorial waters off the coast of Somalia to suppress acts of piracy and armed robbery at sea, noting the importance of strengthening Somalia's maritime capacity, and welcomes support by the international community for strengthening Somalia's capacity in this regard; UN 6 - يهيب بالسلطات الصومالية أن تعترض سبيل القراصنة، وأن تقوم عند اعتراض سبيلهم بالتحقيق معهم ومحاكمتهم، وأن تسيّر دوريات في المياه الإقليمية قبالة سواحل الصومال لقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، مشيرا إلى أهمية تعزيز القدرة البحرية للصومال، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لتعزيز قدرة الصومال في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more