"بالدعم الميداني" - Translation from Arabic to English

    • field support
        
    On matters relevant to field support and peacekeeping, he/she will report to the Secretary-General through the respective Under-Secretaries-General. UN وسيقدم تقاريره إلى الأمين العام بشأن المسائل ذات الصلة بالدعم الميداني وحفظ السلام من خلال وكيل الأمين العام المعني.
    With regard to global field support, he was glad that the Secretariat had moved from a mission-centric to a global management approach. UN وفيما يتعلق بالدعم الميداني العالمي، أعرب عن سروره أن الأمانة العامة تحولت من نهج يركز على البعثات إلى نهج إدارة عالمي.
    It also includes proposals relating to field support in the areas of the environment and HIV/AIDS. UN ويتضمن أيضا مقترحات متصلة بالدعم الميداني في مجالات البيئة، وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    We are striving to achieve the greatest possible impact on the ground with the resources that we are given, advancing our field support efforts through the global field support strategy. UN ونحن نسعى إلى تحقيق أكبر أثر ممكن ميدانيا باستخدام الموارد الممنوحة لنا، والارتقاء بجهودنا المتصلة بالدعم الميداني من خلال استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Coordination and oversight of continuous improvements across all United Nations field support entities will continue to be led by the Office of the Under-Secretary-General of field support. UN وسيُواصل مكتب وكيل الأمين العام المعني بالدعم الميداني قيادة تنسيق التحسينات المستمرة والإشراف عليها في جميع كيانات الأمم المتحدة للدعم الميداني.
    Progress in the areas of modularization, human resources management, procurement and service centres would provide peacekeeping missions with high-quality field support. UN وأضاف أن التقدم المحرز في مجالات التحديث وإدارة الموارد البشرية والمشتريات ومراكز الخدمات سيزود بعثات حفظ السلام بالدعم الميداني عالي الجودة.
    Access for Member States to key public information materials in the six official languages on the United Nations peacekeeping website and related field support issues UN تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على المواد الإعلامية الرئيسية وما يتصل بها من قضايا تتعلق بالدعم الميداني باللغات الرسمية الست على موقع في الأمم المتحدة لحفظ السلام
    All public information documentation related to peacekeeping and field support issues were made available on the peacekeeping operations website within 24 hours of issuance UN تمّت إتاحة جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني على الموقع الشبكي لعمليات حفظ السلام في غضون 24 ساعة من صدورها
    627. UNFPA continues to provide support to country offices in the implementation of HACT and to leverage cross-unit collaboration in the context of the Interdivisional Working Group on field support. UN 627 - يواصل الصندوق تقديم الدعم للمكاتب القطرية في تنفيذ النهج المنسّق والاستفادة من التعاون بين الوحدات في سياق فريق عامل مشترك بين الشعب معني بالدعم الميداني.
    Organization charts for the Department of Peacekeeping Operations and the new Department of field support reflecting the decisions of the Fifth Committee were available. UN والخرائط التنظيمية لإدارة عمليات حفظ السلام وللإدارة الجديدة المعنية بالدعم الميداني التي تعكس قرارات اللجنة الخامسة متاحة للجميع.
    Draft resolution A/C.5/61/L.71 provided for the strengthening of the Department of Peacekeeping Operations and the establishment of a new Department of field support. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار A/C.5/61/L.71 يقضي بتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة جديدة تُعنى بالدعم الميداني.
    In broad terms, the Branch is responsible and accountable for all issues of field support to promote coordination, the preparation of appeals and other documents to the donor community. UN وبوجه عام فإن الفرع مسؤول عن جميع المسائل المتعلقة بالدعم الميداني ويخضع للمساءلة عليها وذلك بغية تحسين التنسيق وتحضير النداءات وغيرها من الوثائق لجماعة المانحين.
    We have only to think about the operational capacity of the United Nations through its peacekeeping operations to provide the Court field support where there are difficult logistic conditions. UN ويكفي أن نفكر فقط في قدرة الأمم المتحدة التنفيذية من خلال عملياتها لحفظ السلام على تزويد المحكمة بالدعم الميداني حيثما توجد ظروف لوجستية صعبة.
    This point was raised by field staff from one resident agency with headquarters offices in both New York and Geneva, one concerned with field support and finances and the other with political matters. UN وقد أثار هذه النقطة موظفون ميدانيون من إحدى الوكالات المقيمة التي لها مكتبان في المقر في نيويورك وجنيف، حيث يعنى أحدهما بالدعم الميداني والمالية والآخر بالشؤون السياسية.
    1.1 Access for Member States to all public information documentation related to peacekeeping and related field support issues within 24 hours of issuance UN 1-1 تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني في غضون 24 ساعة من صدورها
    1.2 Access of Member States to all public information documentation related to peacekeeping and related field support issues within 24 hours of issuance UN 1-2 تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على جميع الوثائق الإعلامية المتصلة بحفظ السلام وبجميع المسائل المتصلة بالدعم الميداني في غضون 24 ساعة من صدورها
    The mandate of the Management Support Service continues to be executed, having provided support, for example, to the Department of field support global field support team and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the current reporting period. UN وتُواصل دائرة الدعم الإداري تنفيذ التكليف المناط بها حيث قدمت مثلا دعما إلى الفريق المعني بالدعم الميداني على الصعيد العالمي التابع لإدارة الدعم الميداني، وإلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    100. The establishment of a small legal capacity is proposed in the Office of the Under-Secretary-General for field support to provide in-house legal advice on matters related to support for the field and to facilitate interaction between the Department for field support and the Office of Legal Affairs. UN 100 - يُقترح إنشاء قدرة قانونية صغيرة في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني لتقديم المشورة القانونية داخليا بشأن المسائل المتعلقة بالدعم الميداني وتيسير التفاعل بين إدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون القانونية.
    44. An improved acquisition planning process for field support will be established in line with the observations of the Board of Auditors (see A/68/5 (Vol. UN ٤٤ - ستوضع عملية محسّنة للتخطيط للمشتريات فيما يتعلق بالدعم الميداني تمشيا مع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات (انظر (Vol.
    1.1 Access for Member States to key public information materials in the six official languages on the United Nations peacekeeping website and related field support issues (2010/11: 1; 2011/12: 1; 2012/13: 6) UN 1-1 تمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على المواد الإعلامية الرئيسية وما يتصل بها من قضايا تتعلق بالدعم الميداني باللغات الرسمية الست على موقع حفظ السلام في الأمم المتحدة (2010/2011: 1؛ 2011/2012: 1؛ 2012/2013: 6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more