"بالدنانير الكويتية" - Translation from Arabic to English

    • in Kuwaiti dinars
        
    • Kuwaiti dinar notes
        
    The Panel notes that elements of some of the claims are stated in Kuwaiti dinars rather than in United States dollars. UN 490- يلاحظ الفريق أن عناصر بعض المطالبات مقومة بالدنانير الكويتية وليس بدولارات الولايات المتحدة.
    Thirteen of the fifteenth instalment claimants filed claims that were asserted in Kuwaiti dinars (KWD). UN 5- وقدم 13 مطالبا في الدفعة الخامسة عشرة مطالبات مقيمة بالدنانير الكويتية.
    These two claims, along with the corresponding awards, will be reported hereafter in United States dollars, while the remaining 13 claims will be reported in Kuwaiti dinars. UN وستقدم فيما بعد المعلومات عن هاتين المطالبتين، مع التعويضات المتعلقة بهما، بدولارات الولايات المتحدة، بينما ستقدم المعلومات عن المطالبات ال13 المتبقية بالدنانير الكويتية.
    With regard to the exchange rates used by the Claimant to convert costs incurred in Kuwaiti dinars, or in currencies other than Kuwaiti dinars, the Panel finds that those rates constitute reasonable approximations of the applicable market rates prevailing at the relevant times. UN وفيما يتعلق بأسعار صرف العملة التي استخدمها المطالب لتحويل التكاليف المتكبدة بالدنانير الكويتية أو بعملات أخرى غير الدنانير الكويتية، يعتبر الفريق أن أسعار الصرف هذه تشكل تقديرات معقولة تقارب أسعار الصرف المطبقة في السوق في اﻷوقات ذات الصلة.
    Therefore, it is proposed that the claimant be compensated for the value of the invalid Kuwaiti dinar notes in the amount of KWD 2,130.00 (USD 7,370.25). UN وبالتالي يقترح أن يعوض صاحب المطالبة عن قيمة العملات اللاغية المقومة بالدنانير الكويتية بمبلغ قدره 130.00 2 ديناراً كويتياً (370.25 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    The Panel also noted that special circumstances existed in relation to the exchange rate to be adopted for losses suffered in Kuwaiti dinars. UN 158- ولاحظ الفريق أيضاً أن ظروفاً خاصة كانت قائمة فيما يتصل بسعر الصرف الذي يتعين اعتماده للخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية.
    The Panel had also noted that special circumstances existed in relation to the exchange rate to be adopted for losses suffered in Kuwaiti dinars. UN ٧٢١- كما لاحظ الفريق أن ظروفاً خاصة كانت قائمة فيما يتصل بسعر الصرف الذي يتعين اعتماده للخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية.
    According to the Claimants, their losses were incurred in Kuwaiti dinars, but they converted them to dollar amounts for the purpose of presenting their Claims to the Commission. UN ٤٧- أفادت الجهتان المطالبتان بأن الخسائر التي تكبدتها هي بالدنانير الكويتية وقد تم تحويلها إلى مبالغ محسوبة بالدولار ﻷغراض تقديم مطالباتهما إلى اللجنة.
    At the time of the invasion, the contractor for each contract considered below was non-Kuwaiti, each contract was denominated in Kuwaiti dinars, and payments had therefore been made in Kuwaiti dinars. UN 378- ووقت الغزو، كان المقاول فيما يتعلق بكل عقد من العقود المتناولة أدناه غير كويتي، وحُرر كل عقد بالدنانير الكويتية، وبالتالي نفذت المدفوعات بالدنانير الكويتية.
    It also contains the identification numbers, the chassis numbers, the engine numbers, the " bayan numbers " , the date of arrival and the value in Kuwaiti dinars. UN ويتضمن أيضاً أرقام التعريف بالمنتج، وأرقام الهياكل وأرقام المحركات وأرقام " البيان " وتاريخ وصولها وقيمتها بالدنانير الكويتية.
    The Panel thus adopted 16 November 1990, the midpoint of the occupation period, as the date of loss. / Furthermore, the Panel also noted that special circumstances existed in relation to the exchange rate to be adopted for losses incurred in Kuwaiti dinars. UN ولذا، اعتمد الفريق تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، وهو منتصف فترة الاحتلال، كتاريخ لوقوع الخسارة(13). ولاحظ الفريق، علاوة على ذلك، أنه توجد ظروف خاصة فيما يتصل بسعر الصرف الواجب اعتماده بشأن الخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية.
    For claims denominated in Kuwaiti dinars, the Panel, noting the extreme fluctuation in the value of that currency during the period of Iraq's occupation of Kuwait and the decisions of this and other Panels, adopts the rate of exchange for 2 August 1990, namely the last available exchange rate unaffected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as reported in the United Nations Monthly Bulletin. / UN أما فيما يتعلق بالمطالبات المقومة بالدنانير الكويتية يعتمد الفريق، بعد ملاحظة التقلبات الشديدة التي شهدتها قيمة هذه العملة خلال فترة احتلال العراق للكويت والمقررات التي اعتمدها هذا الفريق وأفرقة أخرى، سعر الصرف السائد في 2 آب/أغسطس 1990، أي آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة(91).
    For claims denominated in Kuwaiti dinars, the Panel, noting the extreme fluctuation in the value of that currency during the period of Iraq's occupation of Kuwait and the decisions of this and other Panels, adopts the last available exchange rate unaffected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as reported in the United Nations Monthly Bulletin. UN وفيما يخص المطالبات المقومة بالدنانير الكويتية يعتمد الفريق، بعد ملاحظة التقلبات الشديدة التي شهدتها قيمة هذه العملة خلال فترة احتلال العراق للكويت وبعد مراعاة المقررات التي اعتمدها هذا الفريق وأفرقة أخرى، آخر سعر صرف لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة(98).
    For claims denominated in Kuwaiti dinars, the Panel, noting the extreme fluctuation in the value of that currency during the period of Iraq's occupation of Kuwait and the decisions of this and other Panels, adopts the last available exchange rate unaffected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as reported in the United Nations Monthly Bulletin. UN وفيما يخص المطالبات المقومة بالدنانير الكويتية يعتمد الفريق، بعد ملاحظته التقلبات الشديدة التي شهدتها قيمة هذه العملة خلال فترة احتلال العراق للكويت وبعد مراعاة المقررات التي اعتمدها هذا الفريق وأفرقة أخرى، آخر سعر صرف لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة(101).
    For claims denominated in Kuwaiti dinars, the Panel, noting the extreme fluctuation in the value of that currency during the period of Iraq's occupation of Kuwait and the decisions of this and other Panels, adopts the last available exchange rate unaffected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as reported in the United Nations Monthly Bulletin. UN وفيما يخص المطالبات المقومة بالدنانير الكويتية يعتمد الفريق، بعد ملاحظته التقلبات الشديدة التي شهدتها قيمة هذه العملة خلال فترة احتلال العراق للكويت وبعد مراعاة المقررات التي اعتمدها هذا الفريق وأفرقة أخرى، آخر سعر صرف لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة(98).
    Further, general requests for additional information were made concerning the loss of vehicles, uncollectible receivables, loss of contract, cancelled Kuwaiti dinar notes, and the cost of returning employees to Kuwait. UN 23- وفضلاً عن ذلك، فإنه قد قُدمت طلبات عامة للحصول على معلومات إضافية بشأن خسائر السيارات، والمبالغ لدى الغير التي يتعذر تحصيلها، وخسارة العقود، وقيمة الأوراق النقدية بالدنانير الكويتية الملغاة، وتكلفة إعادة العاملين إلى الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more