"بالدور الحيوي الذي تضطلع به" - Translation from Arabic to English

    • the vital role
        
    • the critical role
        
    • vital role played by
        
    In this respect, we also acknowledge the vital role to be played by the African subregional organizations in contributing to the resolution of conflicts. UN وفي هذا الإطار، نقر كذلك بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات الأفريقية دون الإقليمية في الإسهام في حل الصراعات.
    The Security Council recognizes and commends the vital role played by the Agency, along with other United Nations agencies and humanitarian organizations, in addressing the critical humanitarian needs in Gaza. UN وإن مجلس الأمن يسلم ويشيد بالدور الحيوي الذي تضطلع به الوكالة، إلى جانب سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية، لتلبية الاحتياجات الإنسانية الحيوية في غزة؛
    He wished to pay tribute to the vital role played by non-governmental organizations and civil society in mobilizing political support and economic assistance for the Palestinian people. UN وأشاد بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في حشد الدعم السياسي والمساعدة الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    Recognizing also the vital role of the United Nations in preventing conflicts, assisting parties to conflicts to end hostilities and emerge towards recovery, reconstruction and development and in mobilizing sustained international attention and assistance, UN وإذ يقر أيضا بالدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات ومساعدة أطراف الصراعات على إنهاء القتال والخروج منه لتحقيق الانتعاش والتعمير والتنمية، ولتعبئة المساعدة والاهتمام الدوليين المستمرين،
    He states that the Committee has recognized the critical role of NGOs that are involved in human rights activities. UN ويفيد بأن اللجنة سلمّت بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية النشطة في مجال حقوق الإنسان().
    Recognizing the vital role that the Network plays as a central component of a global network of public administration organizations, the Committee strongly recommended the continuation and strengthening of the Network initiative. UN واعترافا من اللجنة بالدور الحيوي الذي تضطلع به الشبكة بصفتها عنصرا محوريا في شبكة عالمية لمنظمات الإدارة العامة، أوصت بقوة باستمرار المبادرة المتعلقة بهذه الشبكة وتعزيزها.
    Recognizing also the vital role of the United Nations in preventing conflicts, assisting parties to conflicts to end hostilities and emerge towards recovery, reconstruction and development and in mobilizing sustained international attention and assistance, UN وإذ يقر أيضا بالدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات ومساعدة أطراف الصراعات على إنهاء القتال والخروج منه لتحقيق الانتعاش والتعمير والتنمية، ولتعبئة المساعدة والاهتمام الدوليين المستمرين،
    16. The United Nations had helped to boost awareness of the vital role of women in social and economic development and of the link between the role of women and natural resources and the environment. UN ١٦ - وقال إن اﻷمم المتحدة ساعدت على زيادة الوعي بالدور الحيوي الذي تضطلع به المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية واظهار الترابط القائم بين دور المرأة والموارد الطبيعية والبيئة.
    CANZ welcomes the vital role of the International Court of Justice in the peaceful settlement of international disputes and in strengthening the international legal order as mandated by the Charter of the United Nations. UN وترحب مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بالدور الحيوي الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وفي تعزيز النظام القانوني الدولي وفقا للولاية التي أناطها بها ميثاق الأمم المتحدة.
    The Working Group, emphasizing the need to ensure the sustained and regular flow of goods and people through the Gaza crossings, recognized the vital role played by UNRWA in providing humanitarian and economic assistance within Gaza. UN إن الفريق العامل، إذ يشدد على ضرورة ضمان تدفق السلع وتنقل الأشخاص من خلال معابر قطاع غزة بشكل مستديم ومنتظم، ليسلم بالدور الحيوي الذي تضطلع به الوكالة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية داخل قطاع غزة.
    Recognizing also the vital role of the United Nations in preventing conflicts, assisting parties to conflicts to end hostilities and emerge towards recovery, reconstruction and development and in mobilizing sustained international attention and assistance, UN وإذ تقر أيضا بالدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات ومساعدة الأطراف في الصراعات على إنهاء القتال والخروج منه لتحقيق التعافي والتعمير والتنمية، وفي تعبئة الاهتمام والمساعدة الدوليين بصورة مستمرة،
    111. the vital role of indigenous people is recognized in the preambular paragraph 12 of the Convention on Biological Diversity, and is further detailed in its articles 8 (j), 10 (c), and 17.2. UN ١١١ - وتسلم الفقرة ١٢ من ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي بالدور الحيوي الذي تضطلع به الشعوب اﻷصلية، كا يجري تناوله بمزيد من التفصيل في المواد ٨ )ي(، و ١٠ )ج(، و ١٧-٢.
    " 18. Takes note of the vital role played by the United Nations Industrial Development Organization in the fields of private and public sector industrial development, productivity growth, trade capacity-building, corporate social responsibility, environmental protection, energy efficiency and the promotion of renewable energies; UN " 18 - تحيط علما بالدور الحيوي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في ميادين التنمية الصناعية للقطاعين العام والخاص، وزيادة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وحماية البيئة، وكفاءة استخدام الطاقة، وتشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة؛
    The Commission recognizes the vital role of the Agency in providing refugees with essential services and in contributing to regional stability until a just settlement to the refugee issue is implemented in accordance with the relevant United Nations resolutions, especially General Assembly resolution 194 (III) of 11 December 1948. UN وتعترف اللجنة بالدور الحيوي الذي تضطلع به الوكالة في تزويد اللاجئين بالخدمات الأساسية وفي المساهمة في الاستقرار الإقليمي إلى حين التوصل إلى تسوية عادلة لمسألة اللاجئين وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبوجه خاص قرار الجمعية العامة 194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948.
    25. Member States acknowledged the vital role of UN-Women as the lead actor on women, peace and security within the United Nations system and its ability to engage and influence high-level stakeholders in advancing this sector. UN 25 - وأقرت الدول الأعضاء بالدور الحيوي الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها الجهة الفاعلة الرئيسية في قضايا المرأة والسلام والأمن داخل منظومة الأمم المتحدة وبقدرتها على إشراك أصحاب المصلحة الرفيعي المستوى في النهوض بهذا القطاع وعلى التأثير فيهم.
    11. Expresses its appreciation for the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, and recognizes the vital role of the Agency in providing humanitarian assistance to the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip; UN 11 - تعرب عن تقديرها لعمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتسلم بالدور الحيوي الذي تضطلع به الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني، ولا سيما في قطاع غزة؛
    11. Expresses its appreciation for the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, and recognizes the vital role of the Agency in providing humanitarian assistance to the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip; UN 11 - تعرب عن تقديرها لعمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتسلم بالدور الحيوي الذي تضطلع به الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني، ولا سيما في قطاع غزة؛
    This is partially in recognition of the critical role played by country offices supporting programme countries in achieving their development goals, the resident coordinator function, and the related coordination of United Nations development activities. UN ويعود ذلك جزئيا إلى الاعتراف بالدور الحيوي الذي تضطلع به المكاتب القطرية في تقديم الدعم للبلدان المستفيدة من البرامج لدى تحقيق أهدافها الإنمائية، وبمهمة المنسق المقيم، وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة.
    He states that the Committee has recognised the critical role of NGOs that are involved in human rights activities. UN ويفيد بأن اللجنة سلمّت بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية المنخرطة في أنشطة في مجال حقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more