the lead in supporting the Government in this area lies with the United Nations country team. | UN | ويضطلع فريق الأمم المتحدة القطري بالدور الرائد في دعم الحكومة في هذا المجال. |
This requires that the Assembly take the lead in setting the global agenda. | UN | وهذا يتطلب أن تضطلع الجمعية العامة بالدور الرائد في وضع جدول الأعمال العالمي. |
The Ministry of Rural Rehabilitation and Development has taken the lead in disaster-response management. | UN | وقد اضطلعت وزارة استصلاح وتنمية المناطق الريفية بالدور الرائد في مجال إدارة جهود التصدي للكوارث. |
The World Health Organization (WHO), as the lead specialized agency of the United Nations for health, should continue to have the leading role in the work against non-communicable diseases. | UN | إن منظمة الصحة العالمية، باعتبارها الوكالة المتخصصة الرائدة التابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن الصحة، ينبغي أن تواصل الاضطلاع بالدور الرائد في مكافحة الأمراض غير المعدية. |
At the same time, Cuba believes that the Conference on Disarmament must play the leading role in the negotiation of a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects. | UN | وفي الوقت نفسه، ترى كوبا أنه يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بالدور الرائد في التفاوض على اتفاق متعدد الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه. |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
In the first sentence, after the words " Electoral Assistance Division " , insert the words " which provides the leading role of all United Nations electoral assistance activities " . | UN | تضاف عبارة " التي تقوم بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة " بعد عبارة " شُعبة المساعدة الانتخابية " التي ترد في الجملة الأولى. |
Several representatives, from parties operating under paragraph 1 of Article 5 and from parties not so operating, underlined the need for the latter to take the lead in demonstrating the technical and economic feasibility of new alternatives. | UN | 162- وأكّد عدة ممثلين من أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن أطراف غير عاملة بموجبها على ضرورة أن تضطلع الأطراف غير العاملة بالدور الرائد في إثبات الجدوى التقنية والاقتصادية لبدائل جديدة. |
The Special Rapporteur highlighted that South Africa played a key regional role and encouraged the Government to take the lead in ensuring the development of laws on counter-terrorism that were in conformity with international human rights standards. | UN | وأبرز المقرر الخاص أن جنوب أفريقيا تلعب دورا إقليميا رئيسيا، مشجعا الحكومة على أن تضطلع بالدور الرائد في ضمان وضع قوانين لمكافحة الإرهاب تتسق والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
50. UNICEF has taken the lead in the provision of insecticide-impregnated bednets to help prevent malaria in young children and pregnant women. | UN | 50 - وتقوم اليونيسيف بالدور الرائد في توفير شبكات الفراش المعالجة بمبيدات الحشرات لوقاية صغار الأطفال والأمهات الحوامل من الملاريا. |
In response, on 12 June, I requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the lead in establishing such a Commission, as I informed the Security Council on 13 June. | UN | وردا على ذلك، طلبت، في 12 حزيران/يونيه، من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الاضطلاع بالدور الرائد في إنشاء هذه اللجنة، كما أبلغت مجلس الأمن بذلك في 13 حزيران/يونيه. |
At the Ministerial Meeting of the Association of Southeast Asian Nations in Hanoi in November 2005, Cambodia was assigned to take the lead in regional arms control. | UN | وخلال المؤتمر الوزاري الذي عقدته رابطة دول جنوب شرق آسيا في هانوي خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كُلفت كمبوديا بالاضطلاع بالدور الرائد في تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي. |
271. A number of delegations were pleased to note that the Department of Administration and Management would take the lead in the implementation of the Secretary-General's proposed reorientation and transformation of the management of the United Nations. | UN | ٢٧١ - أعرب عدد من الوفود عن سروره بملاحظة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ستقوم بالدور الرائد في تنفيذ عملية إعادة توجيه وإعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة التي اقترحها اﻷمين العام. |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
It would also improve the overall governance of the planning process and allow the PA to play the leading role in the donor coordination process, as well as in allocating donor funds in an efficient way to achieve the aspirations of the Palestinian people. | UN | كما أن من شأنها أن تحسّن الإدارة الإجمالية لعملية التخطيط وتمكِّن السلطة الفلسطينية من الاضطلاع بالدور الرائد في عملية التنسيق بين الجهات المانحة وكذلك في تخصيص الأموال المقدمة من المانحين بكفاءة من أجل تحقيق تطلعات الشعب الفلسطيني. |
2.7 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Electoral Assistance Division, which provides the leading role in all United Nations electoral assistance activities. | UN | 2-7 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة بشعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة. |
3.35 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Electoral Assistance Division, which plays the leading role in all United Nations electoral assistance activities. | UN | 3-35 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة. |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
In the first sentence, after the words " Electoral Assistance Division " , insert the words " which provides the leading role of all United Nations electoral assistance activities " . | UN | تضاف عبارة " التي تقوم بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة " بعد عبارة " شُعبة المساعدة الانتخابية " التي ترد في الجملة الأولى. |