"بالدول أن تعزز" - Translation from Arabic to English

    • States to strengthen
        
    • States to promote
        
    We call upon States to strengthen sanctions for violators of women's rights, including with regard to domestic violence and bride kidnapping. UN ونهيب بالدول أن تعزز الجزاءات ضد منتهكي حقوق المرأة، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف المنزلي وخطف العرائس.
    In the same resolution, the Commission called upon States to strengthen advocacy and awareness-raising programmes and to develop policies, protocols and rules towards the elimination of such practices. UN وفي القرار ذاته، أهابت اللجنة بالدول أن تعزز برامج الدعوة والتوعية وأن تضع سياسات وبروتوكولات وقواعد ترمي إلى القضاء على هذه الممارسات.
    It also called upon States to strengthen international and regional cooperation to counter the threat to the international community caused by the illicit production of and trafficking in drugs, as well as other aspects of the world drug problem. UN وأهابت أيضا بالدول أن تعزز التعاون الدولي والإقليمي على التصدي للخطر الذي يهدد المجتمع الدولي من جراء إنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك للجوانب الأخرى لمشكلة المخدرات العالمية.
    Similarly, the Commission on Human Rights consistently called upon States to promote the effective and wide participation of representatives of civil society in decision-making processes related to the promotion and protection of economic, social and cultural rights. UN وبالمثل، داومت لجنة حقوق الإنسان على الإهابة بالدول أن تعزز مشاركة ممثلي المجتمع المدني على نحو فعال وعلى نطاق واسع في عمليات صنع القرار المتصلة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. Calls upon States to promote and protect fully the human rights of migrants, as contained in the Durban Declaration and Programme of Action;6 UN 3 - تهيب بالدول أن تعزز وتحمي تماما حقوق الإنسان للمهاجرين، بصيغتها الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان(6)؛
    5. Calls upon States to strengthen the level of education for women and girls and the capacity of health-care systems to meet their needs in line with the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as this is critical for empowering them and their communities to end female genital mutilation; UN 5 - تهيب بالدول أن تعزز مستوى التعليم لفائدة النساء والفتيات وقدرات نظم الرعاية الصحية من أجل تلبية احتياجاتهن وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليه دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، نظرا لأن تعزيزها يشكل عاملا حاسما لتمكينهن ومجتمعاتهن المحلية من القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    " 5. Welcomes the work of the Committee on the Rights of the Child, and calls upon all States to strengthen their cooperation with the Committee, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account its recommendations on implementation of the Convention; UN " 5 - ترحب بجهود لجنة حقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تعزز تعاونها مع اللجنة، وأن تفي في الوقت المناسب بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وأن تراعي تنفيذ الاتفاقية؛
    " 6. Calls upon States to strengthen their cooperation with the Committee on the Rights of the Child, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN " 6 - تهيب بالدول أن تعزز تعاونها مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وأن تراعي التوصيات المقدمة من اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    8. Calls upon States to strengthen their cooperation with the Committee on the Rights of the Child, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN 8 - تهيب بالدول أن تعزز تعاونها مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي في الوقت المناسب بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وأن تراعي التوصيات المقدمة من اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    8. Calls upon States to strengthen their cooperation with the Committee on the Rights of the Child, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN 8 - تهيب بالدول أن تعزز تعاونها مع لجنة حقوق الطفل وأن تفي في الوقت المناسب بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وأن تراعي التوصيات المقدمة من اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    9. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of fully realizing the right of the child to the highest attainable standard of health, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 9- يهيب بالدول أن تعزز التزامها وتعاونها ومساعدتها المتبادلة على المستوى الدولي من أجل الإعمال التام لحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بوسائل منها تقاسم الممارسات الجيدة، والبحوث، والسياسات، والرصد، وبناء القدرات؛
    5. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of reducing and eliminating preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 5- يهيب بالدول أن تعزز التزامها وتعاونها وتعاضدها على الصعيد الدولي بغية الحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها، بوسائل منها تبادل الممارسات الجيدة، والبحوث، والسياسات، والرصد، وبناء القدرات؛
    5. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of reducing and eliminating preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 5- يهيب بالدول أن تعزز التزامها وتعاونها وتعاضدها على الصعيد الدولي بغية الحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها، بوسائل منها تبادل الممارسات الجيدة، والبحوث، والسياسات، والرصد، وبناء القدرات؛
    9. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of fully realizing the right of the child to the highest attainable standard of health, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 9- يهيب بالدول أن تعزز التزامها وتعاونها ومساعدتها المتبادلة على المستوى الدولي من أجل الإعمال التام لحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بوسائل منها تقاسم الممارسات الجيدة، والبحوث، والسياسات، والرصد، وبناء القدرات؛
    5. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of reducing and eliminating preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 5- يهيب بالدول أن تعزز التزامها وتعاونها وتعاضدها على الصعيد الدولي بهدف الحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها، بوسائل منها تبادل الممارسات الجيدة، والبحوث، والسياسات، والرصد، وبناء القدرات؛
    5. Calls upon States to strengthen their international commitment, cooperation and mutual assistance with the objective of reducing and eliminating preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age, including through the sharing of good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 5- يهيب بالدول أن تعزز التزامها وتعاونها وتعاضدها على الصعيد الدولي بهدف الحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها، بوسائل منها تبادل الممارسات الجيدة، والبحوث، والسياسات، والرصد، وبناء القدرات؛
    3. Calls upon States to promote and protect fully the human rights of migrants, as contained in the Durban Declaration and Programme of Action;6 UN 3 - تهيب بالدول أن تعزز وتحمي تماما حقوق الإنسان للمهاجرين، بصيغتها الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان(6)؛
    3. Calls upon States to promote and protect fully the human rights of migrants, as contained in the Durban Declaration and Programme of Action;6 UN 3 - تهيب بالدول أن تعزز وتحمي تماما حقوق الإنسان للمهاجرين، بصيغتها الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان(6)؛
    5. Further calls upon States to promote reforms, the effectiveness of institutional mechanisms and good governance, and to accelerate the implementation of legal frameworks and policies directed towards achieving equality and the elimination of all forms of discrimination against women and girls, including nationality laws; UN 5- يهيب كذلك بالدول أن تعزز عمليات الإصلاح، وفعالية الآليات المؤسسية والحكم الرشيد، وأن تُسرع في تنفيذ الأُطر القانونية والسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات، بما في ذلك قوانين الجنسية؛
    5. Further calls upon States to promote reforms, the effectiveness of institutional mechanisms and good governance, and to accelerate the implementation of legal frameworks and policies directed towards achieving equality and the elimination of all forms of discrimination against women and girls, including nationality laws; UN 5- يهيب كذلك بالدول أن تعزز عمليات الإصلاح، وفعالية الآليات المؤسسية والحكم الرشيد، وأن تُسرع في تنفيذ الأُطر القانونية والسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات، بما في ذلك قوانين الجنسية؛
    (l) In operative paragraph 7, the words " Calls upon States to implement fully the commitments and recommendations relating to the promotion and protection of the human rights of migrants contained in the Durban Declaration and Programme of Action " were replaced by the words " Calls upon States to promote and protect fully the human rights of migrants, as set out in the Durban Declaration and Programme of Action " ; UN (ل) وفي الفقرة 7 من المنطوق، استعيض عن عبارة " تهيب بالدول أن تنفذ بالكامل الالتزامات والتوصيات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان " بعبارة " تهيب بالدول أن تعزز وتحمي بالكامل حقوق الإنسان للمهاجرين بصيغتها المبينة في برنامج عمل ديربان " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more