"بالديمقراطية وحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • democracy and human rights
        
    In this process, the additional support has enabled sustained engagement with a wide range of stakeholders and interested parties, both inside and outside the country, including with democracy and human rights groups. UN وفي هذه العملية، أتاح الدعمُ الإضافي المقدم المشاركة بشكل متواصل مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة والأطراف المعنية، سواء داخل البلاد أو خارجها، بينها جماعات تُعنى بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    African Centre for democracy and human rights Studies UN المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان
    The Polish commitment to democracy and human rights is well known. UN إن الالتزام البولندي بالديمقراطية وحقوق الإنسان معروف جيدا.
    Ultimately, good governance is about democracy and human rights. UN والحكم الرشيد، في نهاية المطاف، هو مسألة متعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The United States claims that these measures are designed to improve so-called democracy and human rights. UN وتزعم الولايات المتحدة أن هذه التدابير يُراد بها تحسين ما يسمى بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The Republic of Korea has a firm commitment to international cooperation for the promotion of democracy and human rights. UN إن جمهورية كوريا ملتزمة التزاما راسخا بالتعاون الدولي للنهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Furthermore, a country's attributes in demographic terms and its strong commitment to democracy and human rights merit consideration. UN وفضلا عن ذلك، فإن مميزات بلد ما من الناحية الديمغرافية والتزامه القوي بالديمقراطية وحقوق الإنسان جديرة بالاعتبار.
    National Commission for democracy and human rights (NCDHR) was established in 1994. UN 105- أنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالديمقراطية وحقوق الإنسان في عام 1994.
    :: The rights of indigenous peoples are a significant feature of the democracy and human rights agenda. UN :: تشكل حقوق الشعوب الأصلية إحدى السمات الهامة لجدول الأعمال المتعلق بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    African Centre for democracy and human rights Studies UN المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان
    African Centre for democracy and human rights Studies UN المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان
    3. The National Commission for democracy and human rights (NCDHR) UN 3- اللجنة الوطنية المعنية بالديمقراطية وحقوق الإنسان
    60. Morocco's new Constitution, adopted in July 2011, reinforced its commitment to democracy and human rights. UN 60 - ومضى قائلا إن دستور المغرب الجديد، الذي اعتمد في تموز/يوليه عام 2011، يعزز التزامه بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Israel, which had committed war crimes and inflicted terrible suffering on civilians in the occupied territories, was in no position to preach to others about democracy and human rights. UN فإسرائيل، التي ترتكب جرائم حرب وتتسبب في معاناة رهيبة للمدنيين في الأراضي المحتلة، ليست مؤهلة لتبشير الآخرين بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    105. Nepal reiterated its commitment to democracy and human rights. UN 105- وكررت نيبال التزامها بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    However, the Government is not fully geared up to make a similar transition. The approach of the Government in relation to issues concerning democracy and human rights is rather mechanical. UN غير أن الحكومة ليست على أتم الاستعداد لتحول مماثل بل تتبع نهجاً ميكانيكياً إزاء القضايا المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    103. In 2008, the Government initiated work to strengthen people's involvement in issues concerning democracy and human rights. UN 103- وفي عام 2008، شرعت الحكومة في تعزيز مشاركة الناس في المسائل المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The Caucus was mandated by the Community of Democracies' (COD) process, a global coalition of over 100 democratic and democratizing nations committed to the promotion and strengthening of democracy and human rights. UN وقد تشكل المحفل بتكليف من منظمه مجتمع الديمقراطيات، وهو ائتلاف عالمي يضم أكثر من 100 دولة ديمقراطية وسائرة في طريق الديمقراطية ملتزمة بالنهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان وتعزيزهما.
    That position on the part of the Mongolian authorities should be commended and supported for its humanitarian stance which bodes well for the country's commitment to democracy and human rights. UN وهذا الموقف الذي تتخذه السلطات المنغولية جدير بالثناء والدعم لأنه موقف إنساني يبشر بالخير فيما يتعلق بالتزام البلد بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Those who had provided assistance, shelter and financial resources to terrorist organizations had failed to undermine Turkey's commitment to democracy and human rights. UN وقد فشل الذين يمدون المنظمات الإرهابية بالمساعدة والمآوى والموارد المالية، في تقويض التزام تركيا بالديمقراطية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more