"بالذكرى السنوية الخامسة" - Translation from Arabic to English

    • the fifth anniversary of the
        
    • fiftieth anniversary
        
    • of the fifth anniversary of
        
    • commemorate the fifteenth anniversary
        
    Rather, we should take this opportunity to commemorate the fifth anniversary of the Summit in a completely innovative fashion. UN بل الاحرى بنا أن نغتنم تلك الفرصة للاحتفال بطريقة مبتكرة تماما بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد مؤتمر القمة.
    We will reach the fifth anniversary of the Summit in a situation that has worsened. UN وسوف نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة لقمة الألفية في ظروف أسوأ بكثير مما نحن عليه الآن.
    As we mark the fifth anniversary of the AMISOM presence in Somalia tomorrow, we remember and honour those who have sacrificed their lives for peace and stability in that East African country. UN وإذ نحتفل غدا بالذكرى السنوية الخامسة لوجود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فإننا نحيي ذكرى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجل إرساء السلام والاستقرار في ذلك البلد الذي يقع في شرق أفريقيا.
    The Committee also marked the fifth anniversary of the entry into force of the Convention with a round table on the importance of a human rights-based approach to migration and the relevance of the Convention to today's migration challenges. VII. Conclusions and recommendations UN واحتفلت اللجنة أيضا بالذكرى السنوية الخامسة لبدء سريان الاتفاقية بعقد مائدة مستديرة عن أهمية اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان في مجال الهجرة وأهمية الاتفاقية في إطار التحديات الراهنة في مجال الهجرة.
    The third matter on which we all agree is that, next year, we will observe the fifth anniversary of the adoption of the historic Millennium Declaration. UN الأمر الثالث الذي نتفق عليه جميعا هو أننا في العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الألفية التاريخي.
    I have asked for the floor briefly to add the voice of the Netherlands to the statements made by Austria and Norway and Canada, marking the fifth anniversary of the entry into force of the Mine Ban Convention. UN وقد طلبتُ أتناول الكلمة لفترة وجيزة لأضيف صوت هولندا إلى البيانات التي أدلت بها النمسا والنرويج وكندا، احتفاءً بالذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية حظر الألغام حيز النفاذ.
    At the initiative of the Russian Federation, the Declaration on the occasion of the fifth anniversary of the Shanghai Cooperation Organization included the theme of dialogue and harmony among cultures and civilizations as one of the priorities of the Organization's activities. UN وبمبادرة من روسيا، وفي الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لإنشاء منظمة شنغهاي للتعاون، أضيف موضوع الحوار والوئام بين الثقافات والحضارات كأولوية من أولويات أعمال المنظمة.
    Mr. Magga participated in the Council of Europe Conference to mark the fifth anniversary of the Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN وشارك السيد ماغا في مؤتمر مجلس أوروبا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    8. A special session of the General Assembly was convened in 1999 to mark the fifth anniversary of the International Conference on Population and Development. UN 8 - وفي عام 1999، عقدت دورة استثنائية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We do so as we approach the fiftieth anniversary of the end of World War II and the Twentieth Anniversary of the signing of the Helsinki Final Act, and as we commemorate the fifth anniversary of the fall of the Berlin Wall. UN وإننا نقوم بذلك ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية والذكرى السنوية العشرين لتوقيع وثيقة هلسنكي الختامية، ونحن كذلك بصدد الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لسقوط سور برلين.
    He recalled that, on celebrating the fifth anniversary of the adoption of the " World fit for children " document, the international community had reaffirmed its commitment to the full implementation of the rights of the child. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي من خلال احتفاله في كانون الأول/ديسمبر 2007 بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد وثيقة " عالم صالح للأطفال " أكد من جديد التزامه بتطبيق حقوق الأطفال تطبيقا كاملا.
    Next Monday, 1 May, we will have the pleasure of celebrating the fifth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines. UN ويسعدنا أن نحتفل يوم الاثنين المقبل، الأول من أيار/مايو، بالذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد حيز النفاذ.
    (a) The Commission for Social Development will mark the fifth anniversary of the Second World Assembly on Ageing. UN (أ) تحتفل لجنة التنمية الاجتماعية بالذكرى السنوية الخامسة للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    53. The Ministers welcome the organization and celebration, on 17 May 2012, of a high-level event to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 53 - ويرحِّب الوزراء بتنظيم مناسبة رفيعة المستوى والاحتفال بها في 17 أيار/مايو 2012، احتفالاً بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In December 2013, the Government of Switzerland and ICRC organized a conference to celebrate the fifth anniversary of the Montreux Document on private military and security companies. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، نظمت الحكومة السويسرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر مؤتمراً للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لوثيقة مونترو بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Assistant Administrator also mentioned that the Regional Bureau was planning to convene a meeting on the subject of human rights, scheduled to be held in Yalta, Ukraine, in September 1998, in commemoration of the fifth anniversary of the World Conference on Human Rights, held in Vienna, Austria, from 14-25 June 1993. UN وذكر أن المكتب اﻹقليمي يخطط لعقد اجتماع حول موضوع حقوق اﻹنسان، مقرر عقده في يالطا، أوكرانيا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، النمسا، من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    It is very significant that, in May 2000, at the very beginning of the third millennium, Uzbekistan will be commemorating the fifth anniversary of the office of the Ombudsman, an organ which in a very short period has had a significant impact on the socio-political processes in our society. UN ومما له أبلغ مدلول أن أوزبكستان ستحتفل، في أيار/ مايو ٢٠٠٠، أي في مطلع اﻷلفية الثالثة، بالذكرى السنوية الخامسة ﻹنشاء مكتب أمين المظالم، وهو جهاز كان له، في فترة جد وجيزة، أثر كبير على العمليات السياسية - الاجتماعية في مجتمعنا.
    5. The Security Council had marked the fifth anniversary of the adoption of its landmark resolution 1325 (2000) on women, peace and security by an open debate. UN 5 - وقالت إن مجلس الأمن احتفل، من خلال مناقشة مفتوحة، بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد قراره المميز 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The year 2005 will mark the fiftieth anniversary of the Asian-African Conference. UN ستتميز سنة 2005 بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي.
    At its forty-eighth session, the Commission will commemorate the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995, in the form of a high-level panel discussion. UN وستحتفل اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، وذلك بعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more