"بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the fiftieth anniversary of the United Nations
        
    • of the United Nations fiftieth anniversary
        
    Last year we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations and took stock of its accomplishments during the first half-century. UN وقد احتفلنا في العام الماضي بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة وقمنا بتقييم منجزاتها خلال نصف القرن اﻷول من عمرها.
    Next year we will celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations. We await it with a sense of responsibility and hope. UN وسنحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة ونحن ننتظر هذه المناسبة بمشاعر المسؤولية واﻷمل.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations gives Chile particular joy. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة يعطي شيلي سعادة خاصة.
    Russia advocates the signing of this treaty next year, when we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations. UN إن روسيا تؤيد توقيع هذه المعاهدة العام المقبل، وذلك عندما نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    I should also like to pay tribute to the President of the United States of America for his benevolent support for the convening of this commemoration of the United Nations fiftieth anniversary. UN كما أود أن أشيد برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية على دعمه الكريم لعقد هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    OBSERVANCE OF the fiftieth anniversary of the United Nations UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
    The observance of the fiftieth anniversary of the United Nations would provide a good opportunity for similar action in other countries of the European region. UN وسيتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة فرصة سانحة للقيام بعمل مماثل في بلدان أخرى من المنطقة اﻷوروبية.
    I hope that decisions on this can be taken before the fiftieth anniversary of the United Nations in two years' time. UN وآمل أن تتخذ القرارات الخاصة بهذا قبل الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة بعد عامين.
    It is also anticipated that the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will have an impact on gross sales. UN ومن المتوقع أن ينجم عن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة أثر فعال بالنسبة ﻹجمالي المبيعات.
    We look forward to further debate on this question and hope that an acceptable outcome will be put in place by 1995 to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ونحن نتطلع إلى المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة ونأمل أن يتم التوصل إلى نتيجة مقبولة بحلول ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    The non-recurrent growth would provide for increased advertising and expansion of marketing activities in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ولسوف يكفل النمو غير المتكرر تزايد أنشطة اﻹعلان والتوسع في التسويق فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    This is, in part, why the Canadian Government has provided support to the Canadian Committee for the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وهذا هو أحد اﻷسباب؛ الذي أدى بالحكومة الكندية الى أن تقدم الدعم للجنة الكندية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Guest speakers specially invited by the Secretariat and panels to address contemporary issues in the field of science and technology within the context of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN متكلمون مستضافون خصيصا من قبل اﻷمانة العامة واﻷفرقة ﻹلقاء كلمات عن القضايا المعاصرة في ميدان العلم والتكنولوجيا في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    In our resolution marking the fiftieth anniversary of the United Nations, we solemnly undertook to pass on to the next millennium a United Nations organization equipped and financed to perform its tasks. UN وفي قرارنا الذي اتخذناه احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة تعهدنا رسميا بأن نقدم لﻷلفية القادمة منظمة أمم متحدة تتمتع بالتجهيز والتمويل اللازمين للاضطلاع بمهامها.
    The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina and of Rwanda has been referred to frequently during debates in this General Assembly session, in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations — and rightly so. UN لقد تكررت اﻹشارة، كما يجب، إلى مأساة شعب البوسنة والهرسك وشعب رواندا أثناء مداولات هذه الدورة للجمعية العامة، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    In a recent document devoted to the fiftieth anniversary of the United Nations, the Secretary-General describes such an approach as desirable in principle and enumerates the positive and negative aspects of entrusting this task to the Member States. UN وفي وثيقة صدرت مؤخرا ومكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة يصف اﻷمين العام هذا النهج بأنه نهج مرغوب فيه من حيث المبدأ، ويعدد الجوانب اﻹيجابية والسلبية ﻹسناد هذه المهمة إلى بعض الـدول اﻷعضاء.
    But high on the list for celebration, as the world marks the fiftieth anniversary of the United Nations, are our successes in the field of decolonization. UN بيد أن نجاحاتنا في ميدان إنهاء الاستعمار تعتبر من أهم أسباب الاحتفاء في معرض احتفال العالم بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    5. The Declaration on the Occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations had struck an important balance between the causes and consequences of terrorist offences. UN ٥ - ومضى يقول إن اﻹعلان الخاص بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة قد أقام توازنا مهما بين أسباب ونتائج جرائم اﻹرهاب.
    1994-present Member of the Korean Committee for the fiftieth anniversary of the United Nations UN ١٩٩٤ - حتى اﻵن عضو اللجنة الكورية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    As Mr. João Bernardo Vieira, President of the Republic of Guinea-Bissau, said during the celebration of the United Nations fiftieth anniversary: UN وكما قال السيد جوا برناردو فييرا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة:
    The Department's work in connection with the celebration of the United Nations fiftieth anniversary and the special commemorative meeting of the General Assembly deserved special praise. UN وقال إن مما يستحق أن يثنى عليه بصفة خاصة العمل الذي اضطلعت به اﻹدارة فيما يتصل بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة والجلسة الاحتفالية الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more