It should also be noted that unfortunately not all cases are actually reported to the UNCITRAL secretariat by its network of national correspondents. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن شبكة المراسلين الوطنيين للأونسيترال لا تبلغ أمانتها بجميع القضايا، للأسف. |
It should also be noted that women patients living with AIDS and their newborn babies have been monitored and followed up in the postpartum in integrated health care units. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا متابعة وتقييم حالة المصابات بالإيدز بعد الولادة وحالة مواليدهن في وحدات الرعاية المتكاملة. |
It should also be noted that, of 70 decentralized public agencies, 11 are headed by women. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن من بين 70 مؤسسة عامة لامركزية، ترأس المرأة 11 منها. |
It should also be mentioned that the migration of Arab nationals to the Gulf States and the Libyan Arab Jamahiriya is transitory in nature. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن هجرة المواطنين العرب إلى دول الخليج والجماهيرية العربية الليبية تتسم بطبيعة مؤقتة. |
It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. | UN | من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون. |
It should also be recalled that the Special Rapporteur can conduct field missions only to countries that have officially invited her. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن المقررة الخاصة لا تؤدي مهمات ميدانية سوى لبلدان وجهت إليها دعوة رسمية لزيارتها. |
27. It is also worth noting that the fragmented nature of domestic regulation in many countries also requires urgent attention. | UN | 27 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن تجزء التنظيم المحلي في العديد من البلدان يتطلب كذلك اهتماما عاجلا. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that the World Bank has included the reintegration of displaced persons among the components of its new area of activity in post-conflict reconstruction. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن البنك الدولي قد أدرج إعادة إدماج المشردين ضمن العناصر المكونة لمجال أنشطته الجديد المتعلق بالتعمير في فترة ما بعد النزاعات. |
It should also be noted that, with the exception of certain Israeli sources, the identities of the sources cited in the report had not been revealed. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن مصادر التقرير غير معروفة باستثناء بعض المصادر الإسرائيلية. |
It should also be noted that, in accordance with the country's constitutional principles, the freezing of any assets requires a decision by a competent judicial authority. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن مبادئنا الدستورية لا تجيز تجميد أي أصول إلا بناء على قرار يصدر عن سلطة قضائية مختصة. |
It should also be noted that those publications are contracted by the State to promote State information policy at the Republic level. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن الدولة تتعاقد مع هذه المطبوعات لدعم السياسة الإعلامية للدولة على مستوى الجمهورية. |
It should also be mentioned, however, that Chile has been implementing new technologies in the production of identification and travel documents. | UN | بيد أنه يجدر بالذكر أيضا أن شيلي ما فتئت تنفذ تكنولوجيات جديدة في إصدار وثائق التعريف والسفر. |
It should also be mentioned that presently the Law on domestic violence is being drafted. | UN | والجدير بالذكر أيضا أنه يجري الآن وضع مشروع قانون العنف المنزلي. |
It is also noteworthy that 17 articles of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples essentially refer to culture. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة. |
It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ. |
It should also be recalled that 35 States made declarations or statements upon signature. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن ٣٥ دولة أصدرت إعلانات أو بيانات عند التوقيع. |
It is also worth noting that Haiti has recognized the competence of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن هايتي قد اعترفت باختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
It is also worth mentioning that at the technical evaluation meetings, and in the presence of international experts, we demanded that the alleged evidence should be submitted. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أننا طالبنا في اجتماعات التقويم الفنية وبحضور الخبراء الدوليين بتقديم هذه اﻷدلة المزعومة. |
It should also be pointed out that textbooks are published not only in various languages, but also in different dialects. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن الكتب المدرسية لا تصدر باللغات المختلفة فحسب، بل وباللهجات المحلية المختلفة. |
4. It should be also noted that, on 15 May 1998, the Secretary-General addressed a note verbale to all States drawing attention to resolutions 52/64, 52/65, 52/67 and 52/68. | UN | ٤ - ومن الجدير بالذكر أيضا أن اﻷمين العام وجﱠه مذكرة شفوية، في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، إلى جميع الدول موجها نظرها إلى القرارات ٥٢/٦٤ و ٥٢/٦٥ و ٥٢/٦٧ و ٥٢/٦٨. ــ ــ ــ ــ ــ |
It should further be noted that the visitors' trend shows constantly increasing interest in pages in languages other than English. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن اتجاه الزوار يشير باستمرار إلى وجود اهتمام متزايد باطراد بالصفحات المتاحة بلغات غير اللغة الإنكليزية. |
It was also significant that Chile more than doubled its surplus. | UN | والجدير بالذكر أيضا أن فائض شيلي زاد أكثر من الضعف. |
It should be further noted that in the majority of cases, States that were sent letters by the Group either failed to respond or sent incomplete replies. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن الدول التــي وجــه إليهــا الفريــق رسائل قــد أخفقت، فــي معظم الحالات في الرد أو بعثت ردودا غير كاملة. |
It is also interesting to note the lack of trust in their wives displayed by the husbands since, again according to their judges, when their wives go out to work the husbands see this as an opportunity for unfaithfulness. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا ما يبديه اﻷزواج من افتقاد في الثقة في زوجاتهم نظرا ﻷنه، حسب رأي قضاتهم أيضا، عندما تذهب زوجاتهم للعمل فإن اﻷزواج يرون في ذلك فرصة لعدم الوفاء. |
26. It is also worth recalling the complex procedures that have governed and continue to govern such sales. | UN | 26 - جدير بالذكر أيضا تلك الإجراءات المعقدة التي كانت ولا تزال تنظم عمليات البيع تلك. |