Consultation with delegations by the Chair indicated that there is agreement to continue this organization of work and to establish in Poznan a fourth contact group on a shared vision for long-term cooperative action. | UN | وبينت المشاورات التي أجراها الرئيس مع الوفود أن هناك اتفاقاً على مواصلة هذه الطريقة في تنظيم العمل وإنشاء فريق اتصال رابع في بوزنان يكون معنياً بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل. |
The establishment of this Fund is testimony to what can be achieved by a shared vision and commitment to the principles and ideals of the Organization. | UN | إن إنشاء هذا الصندوق شهادة لما يمكن أن يتحقق بالرؤية المشتركة والالتزام بمبادئ وقيم المنظمة. |
However, I am confident that, with a shared vision and a commitment to serve the poorest of the poor, we will meet the Millennium Development Goals. | UN | لكنني على ثقة بأننا بالرؤية المشتركة والالتزام بخدمة أفقر الفقراء، سنحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Expert Group Meeting on common vision for the future | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بالرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم |
11. Members of the Commission have raised a number of issues relevant to finalizing the work on a common vision. | UN | ١١ - وأثار أعضاء اللجنة عددا من الموضوعات المتعلقة بالانتهاء من اﻷعمال المتعلقة بالرؤية المشتركة. |
Consultations with the Government are ongoing with respect to the transitional Joint Vision, which focuses on seven programmatic clusters that are aligned with the draft national strategy. | UN | وما زالت المشاورات مع الحكومة جارية فيما يتعلق بالرؤية المشتركة الانتقالية التي تركز على سبع مجموعات برنامجية تتوافق مع مشروع الاستراتيجية الوطنية. |
This is a democratic method of representing States and providing inputs for the reform process and of collating and accommodating the diverse views of the shared vision of the 191 Members of this world body. | UN | وهذا أسلوب ديمقراطي لتمثيل الدول وتقديم المدخلات لعملية الإصلاح، ولمقارنة وجهات النظر المختلفة والتوفيق بينها فيما يتعلق بالرؤية المشتركة لأعضاء هذه الهيئة العالمية الذين يبلغ عددهم 191 عضوا. |
Similarly, text which is presented in preambular form in the section on a shared vision for long-term cooperative action and other chapters may need to be revisited in the light of the form of the outcome. | UN | وقد يتعين أيضاً تعديل النص الوارد في شكل ديباجة في الفرع المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل والفصول الأخرى في ضوء شكل النتائج. |
The agreement on the shared vision for long-term cooperative action should address all aspects of the Bali Action Plan and form the basis of a framework decision by the Conference of the Parties (COP), the scope of which should include: | UN | ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي وأن يكون أساسا لمقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي: |
The agreement on the shared vision for long-term cooperative action should address all aspects of the BAP and form the basis of a framework decision by the Conference of the Parties (COP), the scope of which should include: | UN | ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي ويشكل أساس مقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي: |
This information model has been defined pursuant to a shared vision of the necessary attributes and a functionality that will enable the execution of the envisaged tasks/queries. | UN | وقد حدد نموذج المعلومات هذا عملا بالرؤية المشتركة للخصائص اللازمة والأداء الوظيفي الذي سيمكِّن من تنفيذ المهام/ الاستفسارات المتوخاة. |
At the 2nd meeting, on 2 October, the Chair invited the Vice-Chair and the co-chairs to provide an oral report on the status of the work undertaken by the respective contact groups, and reported on the status of work of the contact groups on shared vision and mitigation. | UN | 25- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الرئيس نائب الرئيس والرؤساء المشاركين إلى تقديم تقرير شفوي بشأن حالة العمل المُضطلع به من قِبل أفرقة الاتصال المعنية، وقدم تقريراً عن حالة العمل المُضطلع به من قِبل فريقي الاتصال المعنيين بالرؤية المشتركة والتخفيف. |
The previous should be linked to a series of more specific and mutually coherent agreements on mitigation, adaptation, technology and financing issues, which should be included in a series of COP decisions so as to complement the framework decision on the shared vision. | UN | وينبغي ربط ما سبق بمجموعة من الاتفاقات الأكثر تحديداً والمتسقة فيما بينها لتناول مسائل التخفيف والتكيف والتكنولوجيا والتمويل، على أن تُدرَج هذه الاتفاقات في مجموعة من مقررات مؤتمر الأطراف تُكمّل المقرر الإطاري المتعلق بالرؤية المشتركة. |
PP.9 [Recalling that] the Rio principles, particularly the principles of [equity], common but differentiated responsibilities and respective [capabilities] [capacities] should guide the debates on shared vision. | UN | ف د9- [وإذ تشير إلى أن] مبادئ ريو، لا سيما مبادئ [الإنصاف]، والمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة و[القدرات] [الطاقات] المختلفة، ينبغي أن توجه المناقشات المتعلقة بالرؤية المشتركة. |
The previous should be linked to a series of more specific and mutually coherent agreements on the mitigation, adaptation, technology and financing issues, which should be respectively included in a series of COP decisions so as to complement the framework decision on the shared vision. | UN | وينبغي ربط ما سبق بمجموعة من الاتفاقات الأكثر تحديداً والمتسقة فيما بينها بشأن مسائل التخفيف والتكيف والتكنولوجيا والتمويل، التي ينبغي أن تُدرَج على التوالي في مجموعة من مقررات مؤتمر الأطراف بحيث تكمل المقرر الإطاري المتعلق بالرؤية المشتركة. |
The discussion on a shared vision for long-term cooperative action is an exchange of views or ideas about how to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention, focusing on the way to implement long-term cooperative action under the framework of the Convention. | UN | تشكل المناقشة المتعلقة بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل تبادلاً للآراء أو للأفكار بشأن الطريقة التي يتسنى بها تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً، مع التركيز على طريقة تنفيذ العمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية. |
It can be secured not by unilateral actions, violence or military build-up, but by a common vision of a better future through economic progress, stability and social justice. | UN | ولا يمكن ضمان ذلك باﻹجراءات الانفرادية أو العنف أو القوة العسكرية، بل بالرؤية المشتركة لمستقبل أفضل عن طريق التقدم الاقتصادي والاستقرار والعدالة الاجتماعية. |
Report of panels/working groups on common vision on the future of science and technology for development | UN | تقرير أفرقة الخبراء/اﻷفرقة العاملة المعنية بالرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Report of panels/working groups on common vision on the future of science and technology for development | UN | تقارير اﻷفرقة البحثية/اﻷفرقة العاملة المعنية بالرؤية المشتركة لمستقبل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
8. The work of the Commission on a common vision on the future contribution of science and technology to development was undertaken in the period following the second session of the Commission in 1995. | UN | ٨ - شرعت اللجنة في عملها الخاص بالرؤية المشتركة لمستقبل مساهمة العلم والتكنولوجيا في التنمية، منذ دورتها الثانية في عام ١٩٩٥. |
The results of those meetings were summarized in several reports prepared by the UNCTAD secretariat, including those submitted to the current session, in particular the note on a common vision contained in document E/CN.16/1999/4, which highlighted the major issues and ideas involved. | UN | ولخصت نتائج تلك الاجتماعات في عدد من التقارير التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد، بما في ذلك ما قدم منها في هذه الدورة، وبصفة خاصة المذكرة الخاصة بالرؤية المشتركة الواردة في الوثيقة E/CN.16/1999/4، التي تبرز الموضوعات واﻵراء الرئيسية ذات العلاقة. |
30. Revitalizing and integrating the United Nations family in Sierra Leone was imperative and he welcomed the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone. | UN | 30 - ومضى يقول إن إنعاش أسرة الأمم المتحدة وتكاملها في سيراليون أمر حتمي، ورحب بالرؤية المشتركة لأسرة الأمم المتحدة من أجل سيراليون. |