AWACS made radar contact on a track 40 kilometres south of Sarajevo, heading north-east. | UN | رصدت طائرة ايواكس بالرادار هدفا على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب سراييفو. |
AWACS made radar contact on a track 4 kilometres north of Kiseljak, which faded 25 kilometres north-east of Kiseljak. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بُعد ٤ كيلومترات شرق كيسيلياك، وفُقد الهدف على بُعد ٢٥ كيلومترا شمال شرق كيسيلياك. |
AWACS made radar contact on a track 12 kilometres west of Siroki, which faded 18 kilometres west of Siroki. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بُعد ١٢ كيلومترا غربي سيروكي، واختفى الهدف على بُعد ١٨ كيلومترا غربي سيروكي. |
AWACS made radar contact with a track 8 kilometres south of Mostar, which faded 2 kilometres west of Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بُعد ٨ كيلومترات جنوب موستار، اختفى على بُعد كيلومترين غرب موستار. |
AWACS made radar contact with a track 10 kilometres north-east of Posusje, heading south-west. | UN | رصدت طائرة ايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال الشرقي من بوسوزي تتجه نحو الجنوب الغربي. |
AWACS made radar contact with a track 13 kilometres of Gorni Vakuf heading north. | UN | رصدت طائرة الايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٣ كيلومترا من غورني فاكوف تتجه نحو الشمال. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact on a track 25 kilometres north-west of Bugojno, which faded 11 kilometres south-east of Bugojno. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بُعد ٢٥ كيلومترا شمال غربي بوغوينو، وفُقد الهدف على بُعد ١١ كيلومترا جنوب شرقي بوغوينو. |
AWACS made radar contact with a track 20 kilometres south-west of Gorni Vakuf heading south. | UN | رصدت طائرة الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من غورني فاكوف تتجه نحو الجنوب. |
NATO fighter aircraft made radar contact with a track 15 kilometres south-east of Zenica, which faded 1 kilometre south of Zenica. | UN | رصدت مقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من زينيتشا، اختفى على بُعد كيلومتر واحد جنوب زينيتشا. |
The airborne warning and control systems (AWACS) made radar contact with a track 10 kilometres north-east of Cazin, which faded 10 kilometres north of the town. | UN | رصدت طائرات ايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرقي كاتزين واختفى على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال من تلك البلدة. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with a track 13 kilometres north-east of Jablanica, which faded 7 kilometres east of the town. | UN | رصدت طائرات الايواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ١٣ كيلومترا شمال شرقي يابلانيتشا، ثم تلاشى عن اﻷنظار على بعد ٧ كيلومترات شرقي تلك البلدة. |
AWACS made radar contact 5 kilometres north-west of Tarcin and NATO fighter aircraft then made visual contact with a blue and white MI-8/HIP helicopter with a red cross which then landed at Zenica. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب تارتشين ثم رصدت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليوكبتر لونها أزرق وأبيض من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر حطت فيما بعد في زينتسا. |
AWACS made radar contact with a track 15 kilometres west of Srebrenica, which NATO fighter aircraft identified as a HIP helicopter. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الغرب من سربرينيتشا، وهو هدف حددته مقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بأنه طائرة هليكوبتر من طراز HIP. |