"بالرجال في" - Translation from Arabic to English

    • men in
        
    • by men
        
    • men at
        
    Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. UN إن النساء يعملن ساعات أطول لقاء أجر أقل في وظائف أدنى منزلة بالقياس بالرجال في كل بلد تقريبا.
    Several factors account for the high vulnerability of women compared with men in the growth and development process: UN ثمة عوامل عديدة تفسر ضعف النساء الشديد مقارنة بالرجال في عملية النمو والتنمية:
    Over time, though, she learns to manipulate the men in turn. Open Subtitles مع مرور الوقت، ستتعلم التلاعب بالرجال في المقابل
    She meets men in a bar, flirts with them over drinks, Open Subtitles تلتقي بالرجال في حانة تغازلهم مع المشروبات
    In addition, the senior positions whether in the instructional, administrative or supervisory areas, are still occupied for the most part by men. UN ومن جهة أخرى، فإن جميع الوظائف التي تتسم بالمسؤولية سواء كانت تربوية، أو إدارية، أو تفتيشية، تظل رهنا بالرجال في معظم الحالات.
    No, no policeman in South Africa is going to pull over a car full of men at midnight to question a broken taillight. Open Subtitles لا , لايوجد شرطي في جنوب افريقيا سيوقف سيارة مليئة بالرجال في منتصف الليل ليسأل عن مصابيح التوقف
    We have the power to control the men in our lives. Open Subtitles لدينا القدرة على التحكّم بالرجال في حياتنا.
    Please provide data on the number of women compared to men in traditional and non-traditional fields of study in tertiary institutions, and trends over time. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء مقارنة بالرجال في حقول الدراسة التقليدية وغير التقليدية في مؤسسات التعليم العالي، والاتجاهات المتعلقة بهذا المضمار بمرور الزمن.
    Please provide data on the number of women compared to men in traditional and non-traditional fields of study in tertiary institutions, and trends over time. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء مقارنة بالرجال في حقول الدراسة التقليدية وغير التقليدية في مؤسسات التعليم العالي، والاتجاهات المتعلقة بهذا المضمار بمرور الزمن.
    For women, the third quarter of 2002 unemployment rate was 5.8% for those aged 30-49 and the corresponding rate for men in the same age group was higher at 6.4%. UN وبالنسبة للنساء في الربع الثالث من عام 2002، كان معدل البطالة 5.8 في المائة لمن تتراوح أعمارهن بين 30 و49، بينما كان المعدل المناظر الخاص بالرجال في نفس الفئة العمرية 6.4 في المائة.
    In Latin America and the Caribbean and in Eastern Europe there is a higher proportion of women compared to men in tertiary education. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية هناك نسبة أعلى للنساء بالمقارنة بالرجال في المرحلة الثالثة من التعليم.
    According to studies from Eastern Europe, female unemployment also rose in that region, with the exception of Hungary, where the position of women is strong in the service sector and women were not replaced by men in service activities. UN وطبقا للدراسات التي أجريت في أوروبا الشرقية ازدادت البطالة في تلك المنطقة بين النساء، باستثناء هنغاريا حيث يتسم وضع النساء في قطاع الخدمات بالقوة ولا يستعاض عنهن بالرجال في هذه اﻷنشطة.
    Surveys have shown that testing for HIV is higher among women than men in some countries, which could be a reflection of the measures taken to prevent mother-to-child transmission. UN وقد بينت الدراسات الاستقصائية على أن معدلات الفحص الطبي المتعلق بالفيروس للنساء أعلى من تلك المتعلقة بالرجال في بعض البلدان، مما قد يعكس التدابير المتخذة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Nevertheless, a lower wage rate exists for women as compared to the men in almost all unorganized sectors and the GON has been endeavoring to curb such discriminatory practices. UN بيد أن الأجور التي تتلقاها النساء أقل مقارنة بالرجال في جميع القطاعات غير النقابية. وتسعى الحكومة إلى وضع حد لهذه الممارسات التمييزية.
    The meaning of that phrase was unclear, and could be used to mask indirect discrimination, since it was never used in relation to men in political life. UN وقالت إن معنى هذه العبارة غير واضح ويمكن أن تستخدم لحجب التمييز غير المباشر، حيث أنها لا تستخدم أبدا فيما يتعلق بالرجال في الحياة السياسية.
    Jesus collected men in temples and taught them. Open Subtitles يسوع اجتمع بالرجال في المعبد ودرسهم.
    There had, for instance, been recent reports that the police had arbitrarily rounded up women in Khartoum, insulting and even flogging them. The legislation of the state of Khartoum forbade women from mingling with men in public places. UN وقد جاء في التقارير، على سبيل المثال، أن الشرطة قد شرعت مؤخرا في اعتقالات تعسفية لبعض النساء بالخرطوم، وكانت توجه اليهن إهانات، كما كانت تقوم أحيانا بجلدهن، فتشريعات الدولة بالخرطوم تنهي عن اختلاط النساء بالرجال في اﻷماكن العامة.
    By occupation, their hourly wages are still highest, relative to men, in the category " other professional and technicians " (89 per cent). UN وبحسب المهن، تبقى أجورهن لكل ساعة عمل هي الأعلى مقارنة بالرجال في فئة " المهن والأعمال الفنية الأخرى " (89 في المائة).
    Political and public life 22. Provide gender-disaggregated data on the ratio of women to men in the National Assembly, in political parties and in the central and local public administration. UN 22 - يُرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    23. Provide gender-disaggregated data on the ratio of women to men in the National Assembly, in political parties and in the central and local public administration. UN 23 - يرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    There's nothing wrong with desiring men at your age. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ برغبتك بالرجال في عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more