"بالردود على" - Translation from Arabic to English

    • replies to
        
    • responses to
        
    She invited the members of the Committee to put any further questions they might have regarding the replies to questions 1 to 12. UN ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أية أسئلة أخرى لديهم فيما يتعلق بالردود على الأسئلة 1 إلى 12.
    That was a significant improvement compared with the replies to the questionnaire for the first reporting period. UN وكان ذلك تحسنا ملحوظا مقارنة بالردود على استبيان فترة الابلاغ الأولى.
    Relevant provisions are attached to these replies to the list of issues. UN وترفق بالردود على قائمة المسائل الأحكام المتصلة بهذا الموضوع.
    A summary of the responses to section III of the reporting format, organized by region, is set out in table 4 of the annex to the present note. UN يرد في الجدول 4 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم ثالثاً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم.
    A summary of the responses to section V of the reporting format, organized by region, is set out in table 6 of the annex to the present note. UN يرد في الجدول 6 بالمرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم خامساً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم.
    A summary of the responses to section VI of the reporting format, organized by region, is set out in table 7 of the annex to the present note. UN يرد في الجدول 7 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم سادساً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم.
    Issues have arisen with replies to the lists of issues, which are often submitted by the States parties after the deadline provided in the forecasting system implemented by the Division for Conference Management. UN وأثيرت مسائل تتعلق بالردود على قوائم المسائل، والتي تقدمها في كثير من الأحيان الدول الأطراف بعد الموعد النهائي المقرر في نظام التنبؤ الذي تنفذه شعبة إدارة المؤتمرات.
    15. The Commission would welcome replies to the four questions on reservations to treaties set forth in chapter III of its report. UN 15 - وسوف ترحب اللجنة بالردود على الأسئلة الأربعة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والواردة في الفصل الثالث من تقريرها.
    The Committee notes the replies to its previous observations as contained in table 25.17. UN وتحيط اللجنة علما بالردود على ملاحظتها السابقة الواردة في الجدول 25-17.
    70. In view of the dearth of practice with regard to reactions to and consequences of interpretative declarations, the Commission would welcome replies to the questions on the topic " Reservations to treaties " set forth in chapter III of its report. UN 70 - وبالنظر إلى شح الممارسة فيما يتعلق بالردود على البيانات التفسيرية ونتائجها، ترحب اللجنة بالردود على المسائل المتعلقة بموضوع ' ' التحفظات على المعاهدات`` المبينة في الفصل الثالث من تقريرها.
    148. The Committee welcomes the submission of the State party's initial comprehensive report, as well as the submission of the replies to the list of issues (CRC/C/OPSA/ITA/Q/1). UN 148- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الشامل، وكذلك بالردود على قائمة المسائل ((CRC/C/OPSA/ITA/Q/1.
    The Special Rapporteur wishes to point out that this procedure was indeed respected except in the case of replies to the allegations contained in the report (E/CN.4/1997/19). UN وتؤكد المقررة الخاصة احترامها لهذه الإجراءات فيما عدا ما يتعلق بالردود على الادعاءات التي وردت في التقرير E/CN.4/19997/19.
    Regarding question 6, he noted that a chart showing trends in the proportion of women in leadership positions in each Government department had been annexed to the replies to the list of issues. UN 10- وفيما يخص السؤال رقم 6، لاحظ أن شكلاً بيانياً يوضح الاتجاهات في نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية في كل إدارة حكومية قد أرفق بالردود على قائمة القضايا.
    9. Further requests the Executive Director to prepare an addendum to the first biennial report, updating section V thereof with the replies to the biennial questionnaire submitted after 8 November 2000, and providing the information to the Commission at its reconvened forty-fourth session; UN 9- تطلب كذلك الى المدير التنفيذي اعداد اضافة الى التقرير الاثناسنوي الأول لتحديث عهد الجزء الخامس منه بالردود على الاستبيان الاثناسنوي المقدمة بعد 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وتزويد لجنة المخدرات بهذه المعلومات في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة؛
    A summary of the responses to section VII of the reporting format, organized by region, is set out in table 8 of the annex to the present note. UN يرد في الجدول 8 من مرفق هذه المذكرة موجز بالردود على القسم سابعاً من نموذج تقديم التقارير مرتبة حسب الإقليم.
    The Committee welcomes the responses to the list of issues which partially remedied these gaps. UN وترحب اللجنة بالردود على قائمة المسائل التي تسد هذه الثغرات جزئيا.
    The Committee welcomes the responses to the list of issues which partially remedied these gaps. UN وترحب اللجنة بالردود على قائمة المسائل المثارة التي سدَّت بعض هذه الثغرات.
    The idea of using responses to the list of issues as a substitute for periodic reports seemed to her very interesting. UN وفكرة الاستعاضة بالردود على قائمة المسائل عن التقارير الدورية تبدو لها فكرة مثيرة للاهتمام.
    The Secretariat will provide the Preparatory Committee with information on responses to that suggestion. UN وستزود اﻷمانة العامة اللجنة التحضيرية بالمعلومات المتصلة بالردود على ذلك الاقتراح.
    Accordingly, Parties were requested to present such views together with the responses to the questionnaires related to the Committee's 2005 - 2006 work programme. UN ووفقاً لذلك طلب إلى الأطراف عرض مثل هذه الآراء مشفوعة بالردود على الاستبيانات المتصلة ببرنامج عمل اللجنة 2005 - 2006.
    A summary of the responses to sections VIII and IX of the reporting format, organized by region, is set out in table 9 of the annex to the present note. UN يرد في الجدول 9 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسمين ثامناً وتاسعاً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more