In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations or their representatives was circulated to the Conference. (CD/NGC/42). | UN | 27- وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/42). |
In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations or their representatives was circulated to the Conference. (CD/NGC/41). | UN | 26- وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/41). |
22. In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC/40). | UN | 22 - ووفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ومن أشخاص (الوثيقة CD/NGC/40). |
The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar, who wishes to make a statement on Gibraltar under item 38. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بالرسائل الواردة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 38. |
The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 28 June 2007 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 61/165. | UN | ويشتمل هذا التقرير أيضا على موجز بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 2007 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 61/165. |
Addressing the modalities for the consideration of the submission, the Commission took note of the communications from Colombia, Costa Rica, Jamaica, Nicaragua and Panama; and the joint communications from Colombia, Costa Rica and Panama. | UN | وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالرسائل الواردة من كولومبيا وكوستاريكا وجامايكا ونيكاراغوا وبنما؛ والرسائل المشتركة الواردة من كولومبيا وكوستاريكا وبنما. |
22. In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC/40). | UN | 22- ووفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ومن أشخاص (الوثيقة CD/NGC/40). |
In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations or their representatives was circulated to the Conference. (CD/NGC/42). | UN | 27 - وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/42). |
26. In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations or their representatives was circulated to the Conference. (CD/NGC/41). | UN | 26 - وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/41). |
29. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from nongovernmental organizations or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/47). | UN | 29- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/47). |
25. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from non-governmental organizations or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/48). | UN | 25 - عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/48). |
26. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from nongovernmental organizations or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/46). | UN | 26- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/46). |
29. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from non-governmental organizations (NGOs) or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/47). | UN | 29 - عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/47). |
26. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from non-governmental organizations or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/46). | UN | 26 - عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/46). |
25. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from nongovernmental organizations or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/48). | UN | 25- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/48). |
25. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of communications from nongovernmental organizations or their representatives was circulated to the Conference (CD/NGC/45). | UN | 25- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/45). |
The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 4 July 2008 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 62/156. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 4 تموز/يوليه 2008 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 62/156. |
6. Takes note of communications received from the Executive Director of UNOPS and the United Nations Office of Legal Affairs, at the request of the Bureau of the Executive Board, on procedural and substantive aspects of a potential name change; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
6. Takes note of communications received from the Executive Director of UNOPS and the United Nations Office of Legal Affairs, at the request of the Bureau of the Executive Board, on procedural and substantive aspects of a potential name change; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
6. Takes note of communications received from the Executive Director of UNOPS and the United Nations Office of Legal Affairs, at the request of the Bureau of the Executive Board, on procedural and substantive aspects of a potential name change; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
81. With regard to the communications from Jamaica, dated 12 September 2013; Costa Rica, dated 15 July 2013 and 20 January 2014; and Panama dated 30 September 2013 and 3 February 2013, Mr. Argüello noted that they alleged that there was an overlap of the area contained in the submission of Nicaragua and the continental shelf of each State. | UN | 81 - وفيما يتعلق بالرسائل الواردة من جامايكا المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2013؛ ومن كوستاريكا المؤرختين 15 تموز/يوليه 2013 و 20 كانون الثاني/يناير 2014؛ ومن بنما المؤرختين 30 أيلول/سبتمبر 2013 و 3 شباط/فبراير 2013، أشار السيد أرغوييو إلى أنها تضمنت ادعاء بأن هناك تداخلا في المنطقة الواردة في طلب نيكاراغوا والجرف القاري لكل دولة من تلك الدول. |
Lists of communications received | UN | قوائم بالرسائل الواردة من المنظمات |