"بالرسالة الموجهة من" - Translation from Arabic to English

    • letter from
        
    • letter of
        
    • the communication from
        
    Taking note of the letter from the Transitional authorities of the Central African Republic dated 22 January 2014 approving the deployment of an operation by the European Union, UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2014 الموافق بموجبها على نشر عملية من قبل الاتحاد الأوروبي،
    Taking note of the letter from the Transitional authorities of the Central African Republic dated 22 January 2014 approving the deployment of an operation by the European Union, UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2014 الموافق بموجبها على نشر عملية من قبل الاتحاد الأوروبي،
    Taking note of the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council of 24 June 1998 (S/1998/566), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )S/1998/566(،
    Taking note of the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council of 24 June 1998 (S/1998/566), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )S/1998/566(،
    The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة.
    2. Welcomes the letter from the Secretary-General dated 14 November 1996; UN ٢ - يرحب بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    2. Welcomes the letter from the Secretary-General dated 14 November 1996; UN ٢ - يرحب بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    “2. Welcomes the letter from the Secretary-General dated 14 November 1996; UN " ٢ - يرحب بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General contained in document A/52/731. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام والواردة في الوثيقة A/52/731.
    The draft proposal, to be annexed to the letter from the Chairman of the Commission to the President of the nineteenth Meeting of States Parties, was presented by the working group and adopted by the Commission, with amendments. UN وقد قدم الفريق العامل مشروع الاقتراح المقرر إرفاقه بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف واعتمدته اللجنة بعد إجراء تعديلات عليه.
    9. The Committee welcomes the letter from the Secretary-General to the Security Council dated 15 December 2006 with regard to the Executive Directorate's reporting lines. UN 9 - وترحب اللجنة بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والمؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تسلسل التبعية الإدارية للمديرية التنفيذية.
    The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General to the President of the General Assembly (A/54/531). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة A/54/531)(.
    Following a proposal by the Chairman, the Committee agreed, to take note of the letter from the Chairman of the Sixth Committee (A/C.5/53/31). UN وبعد اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على أن تحيط علما بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة السادسة )A/C.5/53/31(.
    The European Union welcomes the letter from the Government of Equatorial Guinea dated 14 April 2004, inviting the Commission to dispatch a mission to Equatorial Guinea to discuss those issues. UN ويرحب الاتحاد بالرسالة الموجهة من حكومة غينيا الاستوائية المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2004، ويدعو المفوضية إلى إرسال بعثة إلى غينيا الاستوائية لمناقشة هذه المسائل.
    The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General (A/53/333) concerning 25 Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام (A/53/333) بشأن ٢٥ دولة عضوا تأخرت في تسديد اشتراكاتها المالية إلى اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    and development At its 76th plenary meeting, on 18 December 1997, the General Assembly took note of the letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly.A/52/731. UN في الجلسة العامة ٧٦، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة)٣٣(.
    79. In its decision 1997/114, the Sub-Commission took note of the letter from Ms. Chavez in which she informed the High Commissioner of her resignation as Special Rapporteur and her inability to submit the final report, and decided to entrust Ms. Gay J. McDougall with the task of completing the study for submission to the Sub-Commission at its fiftieth session. UN ٩٧- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها ٧٩٩١/٤١١، بالرسالة الموجهة من السيدة ليندا شافيز والتي أبلغت فيها المقررة الخاصة المفوض السامي باستقالتها وبعدم استطاعتها تقديم تقريرها النهائي، فقررت أن تعهد إلى السيدة غي. ج. ماكدوغال بمهمة إنجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    Taking note of the letter from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Sierra Leone to the United Nations to the President of the Security Council of 9 March 1998 (S/1998/215), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لسيراليون لدى اﻷمم المتحدة الى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/215)،
    Taking note of the letter from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Sierra Leone to the United Nations to the President of the Security Council of 9 March 1998 (S/1998/215), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لسيراليون لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/215)،
    Noting also the letter from the Permanent Representative of the Republic of Croatia of 17 March 1995 (S/1995/206) regarding his Government's views on the establishment of a United Nations peace-keeping operation in the Republic of Croatia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا،
    The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Chairman of the Committee. UN وقد أرفق تقرير اللجنة الاستشارية بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة.
    87. The Commission took note of the communication from Brazil, dated 26 February 2013, concerning the summary of the recommendations issued in relation to the submission made by it on 17 May 2004. UN 87 - أحاطت اللجنة علما بالرسالة الموجهة من البرازيل، والمؤرخة 26 شباط/فبراير 2013، بشأن موجز التوصيات الصادرة في ما يتعلق بالطلب الذي قدمته في 17 أيار/مايو 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more