Agents discovered him shot dead in his apartment three hours ago. | Open Subtitles | وجده العملاء مقتولا رميا بالرصاص في شقّته قبل ثلاث ساعات |
Four persons were shot dead in a central street in Ulaanbaatar and were allegedly beaten before being shot. | UN | وقُتل أربعة أشخاص بالرصاص في شارع رئيسي في أولانباتار، وتعرضوا للضرب قبل إطلاق النار عليهم. |
107. Regarding lead in paint, several representatives stressed the continuing danger that it posed to human health and the environment. | UN | 107- فيما يتعلق بالرصاص في الطلاء، شدد عدة ممثلين على الخطر المستمر الذي يشكله بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة. |
Through the Quick Start Programme, two projects relating to lead in paint have been funded. | UN | 17 - وجرى من خلال برنامج البداية السريعة، تمويل مشروعين يتعلقان بالرصاص في الدهانات. |
Reports had been received about ethnic cleansing operations committed against hundreds of Mauritanians and killings of large groups, including entire families and, in one incident, 45 persons, who had been shot in a group execution. | UN | وقد وردت تقارير عن ارتكاب عمليات تطهير إثني ضد مئات الموريتانيين وأعمال قتل لمجموعات كبيرة، بما في ذلك أسر بأكملها. وفي واقعة واحدة، قتل 45 شخصا رميا بالرصاص في إعدام جماعي. |
Nineteen-year-old Johnny Josef Thaljiye was shot in the grounds of the Church of the Nativity in Bethlehem. | UN | وقُتل جوني جوزيف ثلجية، وهو شاب في التاسعة عشرة من عمره، بالرصاص في باحة كنيسة المهد في بيت لحم. |
In the same vicinity and a few months earlier, on 26 May 1997, another teacher was shot to death in Los Palos, Lautem Regency. | UN | وفي نفس هذا الحي، وقبل هذا الحادث بعدة أشهر، قُتل مدرس آخر بالرصاص في لوس بالوس، بمقاطعة لاوتم. |
He was later found shot dead in his Seattle apartment. | UN | وقد عثر عليه فيما بعد مقتولاً رمياً بالرصاص في شقته في سياتل. |
On the same day, an Abkhaz militia officer was shot dead in the town of Gali as he tried to prevent a robbery. | UN | وفي اليوم نفسه، قُتل ضابط من المليشيا الأبخازية رميا بالرصاص في مدينة غالي عندما كان يحاول منع وقوع عملية سطو. |
Far too often, they are the ones left shot dead in the street. | Open Subtitles | كثيرا جدا، انهم هم اليسار بالرصاص في الشارع. |
Two men were shot dead in the vacant Hollywood Hotel on Hollywood Boulevard. | Open Subtitles | وقتل رجلان بالرصاص في شاغرا فندقهوليوودفي هوليوودبوليفارد. |
A third pointed out that the draft resolutions on lead in paint prepared by participants at a number of regional meetings should be considered in tandem with the resolution proposed in the note by the secretariat. | UN | وأشار ثالث إلى أن مشروع القرار المتعلق بالرصاص في الطلاء الذي أعده مشاركون في عدد من الاجتماعات الإقليمية ينبغي أن يُنظر إليه بالاقتران مع القرار المقترح في مذكرة الأمانة. |
A third pointed out that the draft resolutions on lead in paint prepared by participants at a number of regional meetings should be considered in tandem with the resolution proposed in the note by the secretariat. | UN | وأشار ثالث إلى أن مشروع القرار المتعلق بالرصاص في الطلاء الذي أعده مشاركون في عدد من الاجتماعات الإقليمية ينبغي أن يُنظر إليه بالاقتران مع القرار المقترح في مذكرة الأمانة. |
With regard to lead in paint, UNEP continues to support the Global Alliance to Eliminate Lead Paint in collaboration with WHO. | UN | وفيما يتعلق بالرصاص في الطلاء، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
Shots were fired and at least one protestor was shot in the head and killed. | UN | وأطلقت أعيرة نارية وأصيب متظاهر واحد على الأقل بالرصاص في رأسه وقتل. |
Also, today, another Palestinian boy, Mohammed Al-Malfouh, 17 years old, was killed by the occupying forces and at least 25 others were wounded, including an 8-year-old shot in the stomach. | UN | واليوم أيضا، قتلت قوات الاحتلال صبيا فلسطينيا آخر عمره 17 سنة، هو محمد الملفوح، وجرح 25 آخرون، بمن فيهم صبي عمره 8 سنوات أصيب بالرصاص في بطنه. |
In one case, the president of a trade union working to improve labour conditions in the garment industry was shot in broad daylight as he stood at a newspaper stand. | UN | وتضمنت إحدى الحالات رئيس نقابة كان يسعى لتحسين ظروف العمل في قطاع صناعة الملابس، حيث قُتل بالرصاص في وضح النهار بينما كان واقفاً عند كشك لبيع الجرائد. |
Dr. Martin Luther King, the apostle of non-violence... in the civil rights movement, has been shot to death... in Memphis, Tennessee. | Open Subtitles | كرونكايت: الدكتورمارتنلوثركينغ، الرسول اللاعنف كان في حركة الحقوق المدنية رميا بالرصاص في مدينة ممفيس بولاية تينيسي |
Armenak Armenakian was shot dead on 27 October 1999 together with several other members of parliament. | UN | وقد قتل أرميناك أرميناكيان رمياً بالرصاص في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999 مع عدد من أعضاء |
In the same town, it has been reported that Bizimungu Bazirane was shot dead at his home by a man in uniform. | UN | وفي مدينة غوما نفسها، أفادت التقارير أن بيزيمونغو بازيران قُتِل رميا بالرصاص في محل إقامته على يد رجل يرتدي زيا رسميا. |
Journalist with'El Watan'and'Directive', he was shot to death at Mostaganem. | UN | صحفي يعمل في جريدة " الوطن " وفي " Directive " . اغتيل بالرصاص في مستغانم. |
When you get your shot at revenge, make the most of it. | Open Subtitles | عندما تحصل بالرصاص في الانتقام، الاستفادة القصوى منه. |
She comes here for the American dream, and she ends up getting... gunned down in broad daylight. | Open Subtitles | اتت الى هنا من اجل الحلم الامريكى, وحصلت على نهايتها.. بالرصاص في وضح النهار. |