The contractor shall report annually on the results of its environmental monitoring programmes. | UN | ويقوم المتعاقد بالإبلاغ سنويا عن نتائج برامجه المتعلقة بالرصد البيئي. |
21. Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. | UN | تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية. |
21. Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. | UN | تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية. |
UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. | UN | وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبإتاحة البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة بما يتماشى مع المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو. |
The contractor shall report annually on the results of its environmental monitoring programmes. | UN | ويقوم المتعاقد بالإبلاغ سنويا عن نتائج برامجه المتعلقة بالرصد البيئي. |
This is the first time that a contractor stated objectives for environmental monitoring of areas of particular environmental interest. | UN | وهذه هي أول مرة يذكر فيها متعاقد أهدافا تتعلق بالرصد البيئي للمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة. |
G. Project related to environmental monitoring and detection of global change in Antarctica . 56 - 62 12 | UN | زاي - المشروع المتصل بالرصد البيئي واكتشاف التغير العالمي في أنتاركتيكا |
UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. | UN | وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبنشر البيانات والمعلومات البيئية في المنابر العامة، تمشيا مع المبدأ 10 من إعلان ريو. |
UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. | UN | وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو. |
UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. | UN | وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو. |
The working group proposed that it undertake the demonstration of pilot projects related to environmental monitoring as recommended by the workshop and prepare reports demonstrating the practical utility of space-based environmental monitoring for socio-economic benefits. | UN | وقد اقترح الفريق إجراء بيان عملي للمشاريع التجريبية المتعلقة بالرصد البيئي وفق ما أوصت به حلقة العمل، وإعداد تقارير تبيّن كيفية استغلال الرصد البيئي الفضائي بصورة عملية لتحقيق منافع اجتماعية واقتصادية. |
4. Additionally, the contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes, and report annually on the results of its environmental monitoring programmes. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمتعاقد أن يتعاون مع السلطة ومع الدولة أو الدول الراعية في وضع وتنفيذ برامج الرصد هذه، وأن يقوم بالإبلاغ سنويا عن نتائج برامجه المتعلقة بالرصد البيئي. |
21. Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. | UN | 21- تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل المزيد من البلدان في الإقليم في نظم الرصد البيئي. |
With regard to environmental monitoring and natural disaster management, for example, the emphasis will be placed on improved utilization of existing means and the development of future facilities for Earth observation. | UN | وفيما يتعلق بالرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية مثلا، سيكون التركيز على تحسين الاستفادة من الوسائل الموجودة وتطوير مرافق المستقبل لرصد الأرض. |
The various applications to which these instruments can be put makes them indispensable tools for improving forecasts and the processing of data connected with environmental monitoring and security. | UN | وتنوع التطبيقات الممكنة لهذه الأدوات قد يجعل منها أدوات لا غنى عنها لتحسين التوقعات ومعالجة البيانات ذات الصلة بالرصد البيئي والأمن. |
First meeting of the Group of Experts on Antarctic environmental monitoring (observer), Buenos Aires (1992). | UN | الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بالرصد البيئي لأنتاركتيكا (مراقب)، بوينس آيرس (1992). |
First meeting of the Group of Experts on Antarctic environmental monitoring (observer), Buenos Aires (1992). | UN | الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بالرصد البيئي لأنتاركتيكا (مراقب)، بوينس آيرس (1992). |
57. States Parties to the Antarctic Treaty convened the First Meeting of Experts on environmental monitoring in Antarctica at Buenos Aires, Argentina, in June 1992. | UN | ٥٧ - وقد عقدت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا الاجتماع اﻷول للخبراء المعني بالرصد البيئي في أنتاركتيكا، في بوينس آيرس باﻷرجنتين، في حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
49. The Joint Research Centre of the European Commission has numerous activities connected with environmental monitoring using low resolution satellite imagery, for example of tropical vegetation. | UN | ٤٩ - ويتولى مركز البحوث المشتركة التابع للجنة اﻷوروبية أنشطة عديدة متصلة بالرصد البيئي بالاستعانة بصور السواتل ذات التحليل المنخفض، التي تلتقط، مثلا، للنباتات المدارية. |
16. The Russian Federation uses space applications involving hydrometeorology and natural resources to perform its environmental monitoring activities. | UN | 16- يستخدم الاتحاد الروسي التطبيقات الفضائية التي تنطوي على الأرصاد الجوية المائية والموارد الطبيعية للاضطلاع بأنشطته الخاصة بالرصد البيئي. |
E. Satellite Health Access for Remote Environment Demonstrator 52-53 11 | UN | هاء - الرعاية الصحية الساتلية بالرصد البيئي عن بعد |