Iraq gave some commitments to improve its ongoing monitoring and verification declarations. | UN | وقدم العراق بعضا من الالتزامات بتحسين إعلاناته المتصلة بالرصد والتحقق المستمرين. |
Iraq was committed to ongoing monitoring and verification and that would not change. | UN | وأن العراق ملتزم بالرصد والتحقق المستمرين وهو أمر لن لن يتغير. |
In response, you stated formally that Iraq was committed to ongoing monitoring and verification and that would not change. | UN | وردا على ذلك، ذكرتم بصفة رسمية أن العراق ملتزم بالرصد والتحقق المستمرين وأن ذلك لن يتغير. |
In the light of the progress reported above, the Commission's system of ongoing monitoring and verification is now provisionally operational. | UN | وفي ضوء التقدم المذكور أعلاه، يكون نظام اللجنة المتعلق بالرصد والتحقق المستمرين قد دخل اﻵن مرحلة التشغيل بشكل مؤقت. |
In addition, various outstanding questions related to ongoing monitoring and verification declarations were addressed. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى التصدي لشتى المسائل المعلقة المتصلة بالاعلانات المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
Without that baseline information from Iraq, the Commission could not undertake useful ongoing monitoring and verification. | UN | فبدون توفر هذه المعلومات المرجعية من العراق، لا تستطيع اللجنة أن تضطلع بالرصد والتحقق المستمرين على نحو مفيد. |
Without these data, the Commission cannot guarantee that its ongoing monitoring and verification activities will be effective. | UN | فبــدون هــذه البيانــات، لا تستطيع اللجنة أن تضمن فعالية أنشطتها المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
It addressed the issues related to the plan for ongoing monitoring and verification and Iraq's prohibited missile programmes. | UN | وعالج المسائل المتصلة بالخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين وببرامج العراق للقذائف المحظورة. |
15. The above paragraphs are intended as guidelines for the implementation of the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ١٥ - إن القصد من الفقرات أعلاه هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لتنفيذ الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
The Iraqi side stated that it was prepared to discuss ways and means to expedite the carrying out of the Commission's plan on ongoing monitoring and verification. | UN | وقد ذكر الجانب العراقي أنه على استعداد لمناقشة الطرق والوسائل التي تكفل التعجيل بتنفيذ خطة اللجنة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
93. The Special Commission has implemented most of the recommendations of the emergency session, including those relating to ongoing monitoring and verification. | UN | ٣٩ - نفذت اللجنة الخاصة معظم توصيات الاجتماع الطارئ، بما في ذلك تلك المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
24. A number of ongoing monitoring and verification matters were discussed with the Iraqi counterpart. | UN | ٤٢ - جرت مناقشة عدد من المسائل المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين مع النظير العراقي. |
To date, the joint unit has received notification of some 75 transactions involving the intended export to Iraq of items identified as being subject to monitoring in the annexes to the plans for ongoing monitoring and verification. | UN | وقد تلقت الوحدة المشتركة حتى هذا التاريخ إخطارا عن حوالي ٥٧ صفقة تنطوي على تصدير مزمع إلى العراق ﻷصناف محددة بوصفها خاضعة للرصد في مرفقات الخطط المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
the plan for ongoing monitoring and verification | UN | الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين |
6. The activities of the Commission with regard to ongoing monitoring and verification will require an expansion of its facilities in Baghdad. | UN | ٦ - سوف تتطلب أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالرصد والتحقق المستمرين توسيعا لمرافقها في بغداد. |
Iraq was told that full initial declarations were one of the main prerequisites for the protocol-building procedure and hence for the initiation of ongoing monitoring and verification. | UN | وأُبلغ العراق بأن اﻹعلانات اﻷولية الكاملة تعتبر أحد الشروط اللازمة الرئيسية ﻹجراء صوغ البروتوكولات، وبالتالي الشروع بالرصد والتحقق المستمرين. |
The College commended the considerable work being undertaken within the Commission and encouraged the continuation of this work, in particular relating to the compendium, training and additional studies concerning ongoing monitoring and verification. | UN | وأثنت الهيئة على العمل الكبير الذي يجري الاضطلاع به داخل الهيئة وأعربت عن تشجيعها لاستمرار هذا العمل ولا سيما فيما يتعلق بالخلاصة والتدريب وبالدراسات الإضافية المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
13. The Iraqi experts expressed some concerns over the provisions of the plan for ongoing monitoring and verification, primarily related to declarations and inspections of military sites. | UN | ١٣ - وأعرب الخبراء العراقيون عن بعض القلق إزاء أحكام الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. ويتصل هذا بالدرجة اﻷولى بإعلان وتفتيش المواقع العسكرية. |
The IAEA's plan for such ongoing monitoring and verification was approved by the Security Council in resolution 715 (1991). | UN | ووافق مجلس الأمن في القرار 715 (1991) على خطة الوكالة الدولية المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
However, before going to the Security Council with the required tripartite proposal for the export/import mechanism, the members of the Committee preferred to see a more detailed list of items to be reported than already appeared in the relevant annexes to the Commission's plan for ongoing monitoring and verification. | UN | على أن أعضاء اللجنة حبذوا، قبل إحالة الاقتراح الثلاثي إلى مجلس اﻷمن فيما يتعلق بآلية رصد الصادرات والواردات، أن تكون قائمة اﻷصناف التي ينبغي اﻹبلاغ عنها أكثر تفصيلا من قوائم اﻷصناف الواردة في المرفقات ذات الصلة لخطة اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالرصد والتحقق المستمرين. |