"بالرصيد" - Translation from Arabic to English

    • the balance
        
    • balance of
        
    • the stock
        
    • a balance
        
    • skills bank
        
    This provision, combined with the balance of approved but unutilized resources of $40.3 million carried forward from 2010, gave rise to $99.2 million in available resources for 2011. UN وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد غير المستخدم من الموارد المعتمدة البالغ 40.3 مليون دولار والمُرحَّل من عام 2010، توافرت لعام 2011 موارد قدرها 99.2 مليون دولار.
    Polimex claimed for the balance of possible gross earnings under the contract. UN فتطالب الشركة بالرصيد المتبقي من الحصائل الإجمالية للعقد.
    the balance is held for the assignor, and remitted once the credit has been fully paid. UN ويحتفظ بالرصيد للمحيل ويُرد بعد سداد الائتمان بالكامل.
    (f) Take into account the special requirements of developing countries in relation to the stock(s) concerned, including: UN )و( مراعاة الاحتياجـات الخاصـة للبلـدان الناميـة فيمـا يتصل بالرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية( بما في ذلك:
    He must account to the other party for the balance. UN وعليه أن يقدم حسابا للطرف الآخر بالرصيد.
    In addition, the Organization needed to replenish drawn-down reserves in the amount of $400 million; the balance would be retained to enable the United Nations to survive through the remainder of the assessment period. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المنظمة تحتاج إلى استكمال الاحتياجات المستنفدة بمبلغ ٤٠٠ مليون دولار. وسوف يحتفظ بالرصيد المتبقي لتمكين اﻷمم المتحدة من أن تظل قائمة خلال بعثة فترة اﻷنصبة المقررة.
    That provision, combined with the balance of $325,000 carried forward from 2011, gave rise to a total of $368,000 in resources available for 2012. UN وبهذا الاعتماد، مقترناً بالرصيد المرحل من عام 2011 وقدره 000 325 دولار، أصبح مجموع الموارد المتوافرة لعام 2012 ما قدره 000 368 دولار.
    This provision, combined with the balance of $7,544,100 carried forward from 2010, gave rise to available resources of $15,036,700 for 2011. UN وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد البالغ 100 544 7 دولار المرحَّل من عام 2010، أصبحت تتوافر لعام 2011 موارد قدرها 700 036 15 دولار.
    This provision, combined with the balance of $421,700 carried forward from 2010, gave rise to $6,389,600 in available resources for 2011. UN وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد البالغ 700 421 دولار المرحَّل من عام 2010، أصبحت تتوافر لعام 2011 موارد قدرها 600 389 6 دولار.
    This provision, combined with the balance of $413,200 brought forward from 2011 gave rise to $5,814,400 of available resources for 2012. UN ونشأ عن هذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد البالغ 200 413 دولار المُرحَّل من عام 2011، مبلغ قدره 400 814 5 دولار من الموارد المتاحة لعام 2012.
    UNIFEM informed the Board that the balance related to payments and charges made by UNDP on behalf of UNIFEM between 1999 and 2003 and that it was not able to clear those amounts with UNDP. UN وأبلغ الصندوق المجلس بالرصيد المتعلق بالمدفوعات والرسوم التي احتسبها البرنامج على الصندوق بين عامي 1999 و 2003، وأنه لم يتمكن من تسوية هذه المبالغ مع البرنامج الإنمائي.
    The court granted a summary judgment for 6.2 million USD in favour of the plaintiff, but stayed the action for the rest of the balance. UN وأصدرت المحكمة حكما مستعجلا يُدفع بموجبه مبلغ 6.2 مليون دولار لصالح الطرف المدعي ولكنها أوقفت الدعوى فيما يتعلق بالرصيد المتبقي.
    7. Takes note of the balance of 17,322,800 dollars in the overall provision for special political missions under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008 - 2009; UN 7 - تحيط علما بالرصيد البالغ 800 322 17 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة عموما في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    7. Takes note of the balance of 17,322,800 dollars in the overall provision for special political missions under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008 - 2009; UN 7 - تحيط علما بالرصيد البالغ 800 322 17 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة عموما في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Regarding the balance of $7.4 million, the Secretariat had informed the Advisory Committee that the amount could be covered within the final appropriation authorized by the General Assembly for 1996-1997. UN وفيما يتعلق بالرصيد البالغ ٧,٤ مليون دولار أخطرت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بأن ذلك المبلغ ستتم تغطيته ضمن الاعتماد النهائي الذي أذنت به الجمعية العامة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    UNV has to follow up with two other donors for the remaining $6 302 to retain the funds for other arrangements or to refund the balance. UN ويتعين على برنامج متطوعي الأمم المتحدة العمل مع جهتين مانحتين أخريين على الاحتفاظ بالرصيد المتبقي البالغ 302 6 دولار في ترتيبات أخرى أو رده.
    Also, kindly provide us with the remaining balance of our monthly fuel and supplies. UN كما نرجو تزويدنا بالرصيد المتبقي من احتياجاتنا الشهرية من الوقود واللوازم.
    (f) Take into account the special requirements of developing countries in relation to the stock(s) concerned, including: UN )و( مراعاة الاحتياجـات الخاصـة للبلـدان الناميـة فيمـا يتصل بالرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية( بما في ذلك:
    The Chair proposed, and the Committee agreed, to recommend to the General Assembly to note that a balance of $13.76 million remained in the contingency fund. UN اقترح رئيس اللجنة أن تتم توصية الجمعية العامة بالإحاطة علما بالرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ وقدره 13.76 مليون دولار، ووافقته اللجنة على ذلك.
    It also considered that the establishment of a SIDS roster of experts or skills bank could assist in the retention of skilled personnel. UN وارتئي أيضا أن وضع قائمة بأسماء خبراء الدول الجـُزرية الصغيرة النامية أو بالرصيد المتوفر من المهارات البشرية، يمكن أن يساعد على الاحتفاظ بالكفاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more