"بالرعاية الصحية الأولية" - Translation from Arabic to English

    • primary health care
        
    • primary health-care
        
    It also planned to increase public spending on health in coming years, with emphasis on primary health care and on a national health-insurance scheme for poor families. UN وذكر أن الحكومة تتوخى أيضا زيادة المبالغ المخصصة للصحة خلال السنوات المقبلة، وبخاصة، الإنفاق الخاص بالرعاية الصحية الأولية وإنشاء نظام وطني لرعاية الأسر الفقيرة.
    14 per cent is associated with primary health care. UN - 14 في المائة متصلة بالرعاية الصحية الأولية.
    Dr. Malek Afzali was instrumental in the design of strategies for improving health delivery procedures, particularly in primary health care, adolescent health, reproductive health and family planning. UN وكان للدكتور مالك أفضلي دور هام في تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتحسين إجراءات توفير الخدمات الصحية، ولا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية وصحة المراهقين والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    The World Health Organization, UNFPA and UNICEF have assisted in the formulation of the basic service package for primary health care and hospitals, within the framework of the national health sector strategic plan. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة المساعدة في صياغة مجموعة الخدمات الأساسية المتعلقة بالرعاية الصحية الأولية والمستشفيات، في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة.
    With respect to primary health care, there were three times more patients per doctor in Vieques. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية يفوق عدد المرضى بالنسبة لكل طبيب في بييكس عددهم في سائر أنحاء بورتوريكو بثلاثة أمثال.
    New Zealand provided $1.7 million for gender-specific activities. The United Kingdom contributed $9.5 million for activities related to primary health care and child survival. UN وقدمت نيوزيلندا 1.7 مليون دولار لأنشطة مخصصة حسب نوع الجنس، وأسهمت المملكة المتحدة بمبلغ 9.5 ملايين دولار لأنشطة تتصل بالرعاية الصحية الأولية وبقاء الطفل.
    With regard to women's primary health care, 82.5 per cent of cases are treated on an outpatient basis, which is a result of a policy of comprehensive health care. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية للنساء، تتلقى 82.5 في المائة من الحالات العلاج بوصفها مريضات خارجيات، ويأتي ذلك نتيجة لتطبيق سياسة الرعاية الصحية الشاملة.
    At present, our Government has defined a series of objectives for nationwide expansion of primary health care for children and improvement of the quality of basic education, as well as the establishment of a juvenile justice system. UN ففي الوقت الحاضر حددت حكومتنا سلسلة من الأهداف للتوسع، على صعيد الأمة كلها، بالرعاية الصحية الأولية للأطفال وتحسين جودة التعليم الأساسي، وكذلك إنشاء نظام عدالة للأطفال.
    Be it primary health care or the prevention of pandemic events, uncoordinated policies and activities are an approach that is not only too risky but also too costly. UN وسواء كان الأمر متصلا بالرعاية الصحية الأولية أو بمنع الأوبئة، فإن السياسات والأنشطة غير المنسقة تمثلا نهجا لا ينطوي فقط على مخاطر كبيرة بل على تكاليف باهظة أيضا.
    10. The year 2008 marked the thirtieth anniversary of the historic Alma-Ata Declaration on primary health care. UN 10 - صادف عام 2008 الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان ألما - آتا التاريخي المتعلق بالرعاية الصحية الأولية.
    71. The 20082013 Strategy for primary health care of the Population of the Republic of Armenia was adopted. UN 71- واعتُمدت استراتيجية جمهورية أرمينيا المتعلقة بالرعاية الصحية الأولية للسكان للفترة 2008-2013.
    Chad has subscribed to several declarations, charters or international conventions, concerning health problems, notably relating to primary health care, to the Bamako Initiative and to the African Strategy for Sanitation Development. UN وقد انضمت تشاد إلى العديد من الإعلانات والمواثيق والاتفاقيات الدولية المتعلقة بمشاكل الصحة، لا سيما تلك المتصلة بالرعاية الصحية الأولية وبمبادرة باماكو وبالاستراتيجية الأفريقية للتنمية الصحية.
    :: The Programme of Action called for an increased national capacity to enhance primary health care and maternal and child health delivery networks by expanding coverage to the poorest and most remote communities and families. UN :: ودعا برنامج العمل إلى زيادة القدرات الوطنية على النهوض بالرعاية الصحية الأولية والشبكات المعنية بصحة الأمهات والأطفال بتوسيع التغطية لتشمل أكثر المجتمعات المحلية والأسر فقرا والنائية.
    716. Following the International Conference on Primary Health in Alma Ata in 1978, the Philippines crafted a primary health care strategy program anchored on the delivery of priority health care services. UN 716- وعقب المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية الأولية المعقود في ألما - آتا في عام 1978، وضعت الفلبين برنامجاً لإستراتيجية للرعاية الصحية الأولية يتمحور حول توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    The realization of planned activities involves all levels of health protection with particular emphasis on primary health care. UN 875 - وتنفيذ الأنشطة التي جرى تخطيطها يتضمن التنفيذ على جميع مستويات الحماية الصحية، مع الاهتمام بشكل خاص بالرعاية الصحية الأولية.
    D. National strategy to revitalize primary health care UN (د) الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالرعاية الصحية الأولية:
    Under Ministerial Decree No. 777/1 of 11 November 2003, a joint committee was established to implement the national strategy to promote primary health care. Its task is: UN تم تشكيل لجنة مشتركة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالرعاية الصحية الأولية بقرار وزاري رقم 777/1 تاريخ 11 آذار/مارس 2003، تضمنت مهام اللجنة:
    To establish frameworks and the means of implementing the national strategy to promote primary health care, through the network of State and private health centres; UN - تحديد أطر ووسائل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالرعاية الصحية الأولية من خلال شبكة المراكز الصحية الحكومية والأهلية.
    Damage to primary health care UN أضرار بالرعاية الصحية الأولية
    70. Mr. Kohona (Sri Lanka) said that his country had been committed to primary health care and education for all since its independence in 1948. UN 70 - السيد كوهونا (سري لانكا): قال إن بلده التزم بالرعاية الصحية الأولية والتعليم للجميع منذ استقلاله في عام 1948.
    :: Cooperation with UNICEF in support of primary health-care activities in areas such as expanded immunization, nutrition and children's health, together with awareness-raising and public information about immunization against polio. UN التعاون مع منظمة اليونيسيف في دعم عدد من الأنشطة المرتبطة بالرعاية الصحية الأولية في مجالات التحصين الموسع، والتغذية، وصحة الطفل، وكذلك في دعم التوعية والاتصال في مجال التحصين ضد شلل الأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more