"بالرغم من أني" - Translation from Arabic to English

    • Even though I
        
    • Although I
        
    Even though I've only met her on the plane once.. Open Subtitles ..بالرغم من أني قد قابلتها على الطائرة لمرة واحدة
    Even though I've only met her on the plane once Open Subtitles بالرغم من أني قابلتها على الطائره لمرة واحده فقط
    You turned me down for homecoming and prom, Even though I didn't ask you to either one. Open Subtitles رفضت مرافقتي إلى حفلتي المدرسة الراقصتين بالرغم من أني لم أطلب منك مرافقتي لأي منهما
    Although I suppose you knew her better than I ever did. Open Subtitles بالرغم من أني أفترض أنك عرفتها أفضل مما فعلت أنا
    Although, I've always preferred him more as Clark Kent, you know. Open Subtitles بالرغم من أني كنت أفضّله دائما بشخصية السرية كلارك كنت.
    Uh, no, not officially, Although I am familiar with his politics. Open Subtitles , لا , ليس رسمياً بالرغم من أني أعرف سياساته
    And Even though I kind of knew we were a lie, it was like a pain reliever. Open Subtitles بالرغم من أني كنت أعلم أننا أنا ورايتشل كنا نلهوا لكنه كان كأنه مزيل للألم
    Even though I know it happened, sometimes I can't help feeling that she's not really gone, that she's still out there. Open Subtitles حتى بالرغم من أني أعرف أنه حدث أحياناً لا أستطيع المساعدة شاعراً بأنها لم تمت. قد تكون مسجونة هناك.
    That I could trust you, Even though I didn't know you. Open Subtitles يمكنني أن أثق بك .. بالرغم من أني لا أعرفك.
    So please don't feel any pressure to like it, Even though I spent 7,000 hours writing it. Open Subtitles راجاءً لا تشعري بأي ظغط لأعجابك بها بالرغم من أني قضيت 7,000ساعة في كتابتها
    Even though I can't be myself. Open Subtitles حتى بالرغم من أني لا أستطيع ان أكون على ماهيتي
    Plus, I'm currently the defendant in two lawsuits being brought by the same person, so Even though I bought your client's bagel slicer at 3:00 A.M. and it nearly took my fingers off, there is simply no way in hell that I am finding for the plaintiff. Open Subtitles بالأضافة , أنا حالياً محامي في قضيتين رفعت من قبل نفس الشخص لذا بالرغم من أني أشتريت قاطعة الخبز الخاصة بموكلك
    So, your captain, Even though I missed him this morning, he's going down either way. Open Subtitles إذًا قائدكم، حتى بالرغم من أني قد أخطأته هذا الصباح، سيقضى عليه في كلا الحالتين.
    Well, I'm still holding out hope we're in this, Even though I've been hurt two months in a row. Open Subtitles حسناً، لكن أنا مازلت أحمل الأمل أنها ذكرتنا هنا، بالرغم من أني جرحت لشهرين متتاليين.
    Although, i can't say as i blame them too much. Open Subtitles بالرغم من أني لا أستطيع القول بأني ألومهم كثيراً
    Although I'm trying not to think anything too specific just yet. Open Subtitles بالرغم من أني أحاول ألا أظن أي شيء محدد بعد
    Although I'm not asking you to answer this question, what did you eat at the 9th floor? Open Subtitles بالرغم من أني لا أطلب منكِ الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلتِ في الطابق التاسع؟
    Although I... I did kind of space out during orientation. Open Subtitles بالرغم من أني تركت بعض الفراغ عندما توجهت للشرق
    Although I do think your wife's gonna enjoy being under me. Open Subtitles بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي.
    Although I doubt that Dr. Lecter gave you the same advice on murder that he gave me. Open Subtitles بالرغم من أني أشك أن الدكتور ليكتر أعطاك نفس النصيحة حول القتل التي أعطاها لي
    Although, I don't understand why the bursar people put us through so much hell when they knew they were just gonna give us the financial aid anyway. Open Subtitles بالرغم من أني لا أفهم لم وضعنا أمناء الصندوق في كل هذا العذاب إذا كانوا يعرفون أنهم سيعطونا المعونة المالية على أي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more