"بالرفاه الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • economic well-being
        
    Please give an overview of their situation, in particular their economic well-being. UN فيرجى تقديم عرض عام لحالتهن، ولا سيما ما اتصل بالرفاه الاقتصادي.
    Aid flows were currently subject to the economic well-being of donors rather than the needs of poor countries. UN وقد أصبحت تدفقات المعونة الآن رهناً بالرفاه الاقتصادي للجهات المانحة وليس لاحتياجات البلدان الفقيرة.
    Peace and security on Earth are impossible without economic well-being and social stability for the newly independent States. UN فالسلام واﻷمن على اﻷرض متعذران بدون تمتع الدول المستقلة حديثا بالرفاه الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي.
    All major, and most minor, events in the area have a direct and intimate bearing on Malta's own national life, in terms both of security and of economic well-being. UN وجميع اﻷحداث الكبيرة، ومعظم اﻷحداث الصغيرة التي تحدث في المنطقة تؤثر تأثيرا مباشرا وعميقا في الحياة الوطنية في مالطة سواء فيما يتعلق باﻷمن أو بالرفاه الاقتصادي.
    Rural women are a major force in agricultural production and thus assume the economic well-being of their family and community. UN 409- تشكل المرأة الريفية قوة رئيسية في الإنتاج الزراعي ومن ثم تنهض بالرفاه الاقتصادي لأسرتها ومجتمعها.
    Also, economic take-off by a significant number of African countries through development would not only enhance the economic well-being of the peoples of Africa, but would also benefit the rest of the world enormously by promoting the full integration of African economies into the international economic system. UN كما أن تحقيق عدد كبير من البلدان اﻷفريقية انطلاقة اقتصادية من خلال التنمية ليس من شأنه أن ينهض بالرفاه الاقتصادي لشعوب أفريقيا فحسب، بل أيضا أن يعود بخير وفير على بقية العالم ﻷنه سيشجع اندماج الاقتصادات اﻷفريقية بالكامل في النظام الاقتصادي العالمي.
    Many least developed countries emerging from conflicts continued to rely on women for the provision of basic household support as well as for the economic well-being of families and households. UN ولا يزال كثير من أقل البلدان نموا الخارجة من الصراعات تعتمد على المرأة في توفير الدعم المنزلي الأساسي وكذلك فيما يتعلق بالرفاه الاقتصادي للعائلات والأسر المعيشية.
    First, Ms Chung noted that corporations could foster economic well-being at certain times while at other times they could have negative impacts on the enjoyment of human rights. UN أولا، لاحظت السيدة تشونغ أن الشركات يمكنها النهوض بالرفاه الاقتصادي في أوقات معينة، وفي أوقات أخرى يمكنها أن تؤثر سلباً على التمتع بحقوق الإنسان.
    He stressed that the insurance crisis had the potential to severely harm the economic well-being of several States. 23/ UN وأكد على أن اﻷزمة يمكن أن تلحق ضررا بالغا بالرفاه الاقتصادي في عدة ولايات)٢٣(.
    Our concern is heightened even further when we recall that it is scarcely more than 50 years ago that the world witnessed the worst manifestations of racial discrimination. Back then, passions were inflamed by those who argued falsely that the presence of so-called foreigners was injurious to the economic well-being of the State. UN بل إن قلقنا يزداد أكثر عندما نتذكر أنه لم تكـــــد تنقضي ٥٠ سنة على مشاهدة العالم ﻷسوأ مظاهر التمييـــز العنصري، ولو عدنا إلــــى ذلك الحين لوجدنا أن المشاعـــر أججها حينذاك أولئــك الذين كانوا يجادلون بشكل زائف بأن وجود ما يسمى باﻷجانب يضــــر بالرفاه الاقتصادي للدولة.
    3. In line with these commitments, El Salvador is taking up the challenge of turning itself into a country founded on legal safeguards and the rule of law, respect for the rights of the individual, and the potential for opening up major opportunities for the economic well-being of its inhabitants. UN ٣ - وإذ تتمسك السلفادور بروح هذه الالتزامات، فإنها تتعهد بكسب رهان التحول إلى بلد يتوافر فيه اﻷمن القضائي ويحكمه القانون؛ ويُكفل فيه احترام حقوق اﻹنسان ويتيح ﻷبنائه مزيدا من فرص التمتع بالرفاه الاقتصادي.
    A vital step towards this end, is the economic well-being and poverty reduction proposal of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC) Development Partnerships Strategy – with the specific goal that the proportion of people living in extreme poverty in developing countries should be reduced by at least one half by 2015. UN ومن الخطوات الهامة لتحقيق هذه الغاية الاقتراح المتعلق بالرفاه الاقتصادي والحد من وطأة الفقر، وهو الاقتراح المشمول باستراتيجية الشراكات اﻹنمائية للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهدفه المحدد هو خفض نسبة الذين يعيشون في ربقة الفقر المدقع في البلدان النامية بمقدار النصف على اﻷقل بحلول عام ٥١٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more