"بالزيارة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first visit
        
    The survey showed that the median gestational age at which women make their first visit is 5.6 months, when the opportunity to diagnose complications early, provide treatment or prevent further complications may have passed. UN وأظهر الاستقصاء أن متوسط عمر الحمل الذي تقوم المرأة عنده بالزيارة الأولى هو 5.6 أشهر، مما يعني ربما فوات الفرصة على التشخيص المبكر للمضاعفات أو تقديم العلاج أو منع المزيد من المضاعفات.
    Welcoming the first visit of the Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict in Central African Republic to support the national efforts to address this issue, UN وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعمًا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة،
    Welcoming the first visit of the Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict in Central African Republic to support the national efforts to address this issue, UN وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعمًا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة،
    Welcoming the first visit of the Special Representative of the SecretaryGeneral on Sexual Violence in Conflict in the Central African Republic to support the national efforts to address this issue, UN وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعما للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة،
    The first visit was undertaken in April 2007 jointly with the embargo cell. UN وقد قام بالزيارة الأولى في نيسان/أبريل 2007، صحبة الخلية المعنية بالحظر.
    Taking note of the first visit to Asmara, since the conflict of June 2008, of the Chairperson of the Commission of the African Union in October 2008, UN وإذ يحيط علماً بالزيارة الأولى منذ اندلاع النزاع في حزيران/يونيه 2008، التي قام بها إلى أسمرة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2008،
    Taking note of the first visit to Asmara, since the conflict of June 2008, of the Chairperson of the Commission of the African Union in October 2008, UN وإذ يحيط علماً بالزيارة الأولى منذ اندلاع النزاع في حزيران/يونيه 2008، التي قام بها إلى أسمرة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2008،
    (ii) Conduct the first visit to one of the Member States with its consent, with the aim of engaging in a direct dialogue to monitor the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN ' 2` القيام بالزيارة الأولى لإحدى الدول الأعضاء بموافقتها بهدف إجراء حوار مباشر لرصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Taking note of the first visit to Asmara, since the conflict of June 2008, of the Chairperson of the African Union Commission in October 2008, UN وإذ يحيط علما بالزيارة الأولى التي قام بها رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى أسمرة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 منذ نشوب النزاع في حزيران/يونيه 2008،
    Concerning the visits which had been organized in Austria, he explains that, in the case of the first visit, which was scheduled to take place from 16 to 23 April 2000, the Court's decision had in the meantime been suspended, since the mother had appealed against that decision. UN أما بالنسبة للزيارات التي تمّ تنظيمها في النمسا، فيوضح صاحب البلاغ أنه لم يتسنّ القيام بالزيارة الأولى التي كان من المقرر إتمامها في الفترة من 16 إلى 23 نيسان/أبريل 2000، بسبب تعليق قرار المحكمة قبل تلك الفترة جراء استئناف الأم هذا القرار.
    32. Also on 20 June 2011, Norway informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that, in January 2011, a Norwegian observation team supported by a technical expert from the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) made a first visit to the Pavlograd Chemical Factory to inspect the facilities where the destruction of the mines will take place. UN 32- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت النرويج اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بالزيارة الأولى التي قام بها فريق مراقبة نرويجي يرافقه خبير تقني من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إلى مصنع بافلوغراد الكيميائي في كانون الثاني/يناير 2011 بغية تفتيش المرافق التي ستستخدم لتدمير الألغام.
    29. Also on 20 June 2011, Norway informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that, in January 2011, a Norwegian observation team supported by a technical expert from the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) made a first visit to the Pavlograd Chemical Factory to inspect the facilities where the destruction of the mines will take place. UN 29- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت النرويج اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بالزيارة الأولى التي قام بها فريق مراقبة نرويجي يرافقه خبير تقني من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إلى مصنع بافلوغراد الكيميائي في كانون الثاني/يناير بغية تفتيش المرافق التي ستستخدم لتدمير الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more