"بالسؤال الأول" - Translation from Arabic to English

    • first question
        
    Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. Open Subtitles والآن، في كل الاحتماليات، اللعبة ستنتهي بالسؤال الأول في هذه الجولة.
    6.2 With regard to the first question, the State party notes that the author was kept in a secure hospital unit in the remand centre, an " Individual Supervision Unit " , which housed detainees with psychological problems. UN 6-2 وتلاحظ الدولة الطرف، فيما يتعلق بالسؤال الأول أن صاحب البلاغ احتجز في وحدة طبية مأمونة في مركز الحبس الاحتياطي هي " وحدة الإشراف الفردية " التي تأوي المعتقلين الذين يعانون من مشاكل نفسية.
    6.2 With regard to the first question, the State party notes that the author was kept in a secure hospital unit in the remand centre, an " Individual Supervision Unit " , which housed detainees with psychological problems. UN 6-2 وتلاحظ الدولة الطرف، فيما يتعلق بالسؤال الأول أن صاحب البلاغ احتجز في وحدة طبية مأمونة في مركز الحبس الاحتياطي هي " وحدة الإشراف الفردية " التي تأوي المعتقلين الذين يعانون من مشاكل نفسية.
    That is with respect to the first question. UN هذا فيما يتعلق بالسؤال الأول.
    8.14 The State party relies, mutatis mutandis, on its previous submissions with respect to the first question posed by the Committee. UN 8-14 تعتمد الدولة الطرف، مع التعديل المقتضى حسب الأحوال، على الحجج التي قدمتها من قبل فيما يتعلق بالسؤال الأول الذي طرحته اللجنة.
    69. On the first question of incorporation of the New York Convention into the national legal systems, States in general considered that the method of incorporation was neutral as to the implementation of the New York Convention. UN 69- وفيما يتعلق بالسؤال الأول الخاص بإدماج اتفاقية نيويورك في النظم القانونية الوطنية، رأت الدول عموما أن طريقة الإدماج محايدة فيما يتعلق بتنفيذ تلك الاتفاقية.
    28. In relation to the first question, most responding States confirmed that their national legislation provided for the same age limit as the Protocol. UN 28- وفيما يتعلق بالسؤال الأول أكّدت معظم الدول التي ردّت على الاستبيان بأن تشريعاتها الوطنية تنص على نفس حد العمر المنصوص عليه في البروتوكول.
    7.4 As to the first question, the Committee observes that article 15, paragraph 1, is plain in its terms in that the offence for which a person is convicted to be an offence at the time of commission of the acts in question. UN 7-4 وفيما يتعلق بالسؤال الأول ترى اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 15 واضحة من حيث أحكامهـا بمعنى أن الجريمة التي يدان بها شخص يجب أن تكون جريمة وقت ارتكاب الأفعال المعنية.
    With regard to the first question, on the qualities that mediators should possess, mediators must have an acceptable background in legal matters and must have expertise in conflict resolution. They must have a knowledge of English and French and have previously undertaken activities relevant to mediation. UN فيما يتعلق بالسؤال الأول المتعلق بمعرفة الصفات المطلوبة للوسيط، فإنه يجب أن تتوافر لديه خلفية قانونية مقبولة، وأن يكون متخصصاً في المسألة محل النـزاع، إضافة إلى إلمامه باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وأن يكون قد سبق له ممارسة أعمال ذات صلة بالوساطة.
    Mr. Thatchaichawalit: On the first question, concerning the programme budget implications (PBI) issued to a Main Committee, indeed the Main Committee adopts its draft resolution. UN السيد ثاشيشاواليت (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالسؤال الأول حول الآثار في الميزانية البرنامجية التي تقدم إلى لجنة رئيسية، صحيح أن اللجنة الرئيسية هي التي تعتمد مشروع قرارها.
    Ms. Black, you have the first question. Open Subtitles آنسة (بلاك)، تفضلي بالسؤال الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more