"بالسجناء السياسيين" - Translation from Arabic to English

    • political prisoners
        
    Purview and actions of the Commission on political prisoners and Torture UN اختصاصات وأعمال اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب
    Purview and actions of the Commission on political prisoners and Torture UN اختصاصات وأعمال اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب
    Purview and actions of the Commission on political prisoners and Torture UN اختصاصات وأعمال اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب
    As concerned political prisoners, the Special Rapporteur was informed that the majority had been captured at the frontlines and were waiting to be exchanged. UN وفيما يتعلق بالسجناء السياسيين أُبلغ المقرر الخاص أن معظمهم أسروا على خطوط الجبهة وينتظرون عمليات تبادل اﻷسرى.
    The Government has since launched a sensitization campaign to explain its decision on political prisoners and to promote reconciliation in their communities. UN وشنت الحكومة منذ صدوره حملة للتوعية لشرح قرارها المتعلق بالسجناء السياسيين وتعزيز المصالحة في مجتمعاتهم المحلية.
    There was a noticeable increase in application of the death penalty, including in cases of political prisoners, since the beginning of 2011. UN وقد شهدت معدلات تطبيق عقوبة الإعدام منذ بداية عام 2011 تزايداً ملحوظاً، بما في ذلك في الحالات المتعلقة بالسجناء السياسيين.
    Moroccan prisons were full of Sahrawi political prisoners, and many of them were still awaiting trial before military courts, a situation which revealed the true nature of Morocco's colonial presence in the Territory. UN وأضاف قائلاً إن السجون المغربية مليئة بالسجناء السياسيين الصحراويين ولا يزال الكثير منهم في انتظار المحاكمة أمام محاكم عسكرية وهو وضع يكشف الطبيعة الحقيقية للوجود الاستعماري للمغرب في المنطقة.
    72. New satellite images of detention camps for political prisoners showed significant growth since 2001. UN 72 - واتضح من صور ساتيلية جديدة لمعسكرات الاعتقال الخاصة بالسجناء السياسيين أنها توسعت كثيرا منذ عام 2001.
    He urged the Government to seek technical cooperation to address the issues of political prisoners, violence against women, health care and freedom of expression. UN وحث المتحدث الحكومة على طلب المساعدة التقنية من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالسجناء السياسيين والعنف ضد المرأة والرعاية الصحية وحرية التعبير.
    13. In 2003 the National Commission on political prisoners and Torture had been established, with the objective of identifying those who had been imprisoned or tortured for political reasons during the dictatorship. UN 13 - ومضى قائلا إنه في عام 2003، أنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب بهدف تحديد الأشخاص الذين سُجنوا أو تعرضوا للتعذيب لأسباب سياسية في عهد النظام الديكتاتوري.
    6. On the subject of political detainees, in 1997 the President of the Republic had promulgated a decree ordering all political prisoners to be released. UN ٦- وأعلن فيما يتعلق بالسجناء السياسيين أن رئيس الجمهورية أصدر هذا العام مرسوما يأمر باﻹفراج عن جميع هؤلاء السجناء.
    Communication on the concerns expressed with regard to the functioning of political parties, so-called political prisoners, assembly sites and freedom of the press UN بيان بشأن ما أُعرب عنه من انشغالات بخصوص أنشطة الأحزاب السياسية وما يسمى بالسجناء السياسيين ومخيمات تجميع السكان وحرية الصحافة
    The Committee urges the State party to reopen the Commission on political prisoners and Torture or to promptly set up another body to take up the Commission's mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة فتح اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب أو الإسراع إلى إنشاء هيئة أخرى تضطلع بولاية تلك اللجنة.
    The Committee urges the State party to reopen the Commission on political prisoners and Torture or to promptly set up another body to take up the Commission's mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة فتح اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب أو الإسراع إلى إنشاء هيئة أخرى تضطلع بولاية تلك اللجنة.
    The Committee urges the State party to reopen the Commission on political prisoners and Torture or to promptly set up another body to take up the Commission's mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة فتح اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب أو الإسراع إلى إنشاء هيئة أخرى تضطلع بولاية تلك اللجنة.
    The Commission on political prisoners completed its work with the issuance of a third decree releasing 1,846 prisoners and bringing the total to 4,330 since January. UN وأنجزت اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين عملها بإصدار مرسوم ثالث يقضي بالإفراج عن 846 1 سجينا، وبذلك يصل مجموع المفرج عنهم إلى 330 4 سجينا منذ كانون الثاني/يناير.
    11. Regarding the East Timorese political prisoners both in East Timor and in other places, the Indonesian Government has continued to allow the ICRC regular access to them. UN ١١- فيما يتعلق بالسجناء السياسيين التيموريين الشرقيين سواء في تيمور الشرقية أو في أماكن أخرى، واصلت الحكومة الاندونيسية السماح للجنة الدولية للصليب اﻷحمر بالوصول اليهم بانتظام.
    (j) Pertaining to the East Timorese political prisoners both in East Timor and in other places, the Indonesian Government has always granted the International Committee of the Red Cross (ICRC) regular access to them. UN )ي( وفيما يتعلق بالسجناء السياسيين من تيمور الشرقية في كل من تيمور الشرقية والمناطق اﻷخرى، فقد دأبت حكومة اندونيسيا على تمكين لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الوصول إلى هؤلاء.
    " It is a matter of no little significance to recall now that at a time when relations between States were characterized in general by dissension and misunderstanding all the decisions concerning the humanitarian programme for political prisoners in South Africa were adopted by consensus. UN »إنه ﻷمر في غاية اﻷهمية أن نذكر أنه في الوقت الذي كانت فيه العلاقات بين الدول تتسم بصورة عامة بالخلافات وسوء التفاهم اتخذت كل القرارات المتعلقة بالبرنامج اﻹنساني الخاص بالسجناء السياسيين في جنوب افريقيا بتوافق اﻵراء.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the communication from the Government of Burundi concerning the functioning of political parties, so-called political prisoners, assembly sites and freedom of the press (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان حكومة بوروندي بخصوص أنشطة الأحزاب السياسية وما يسمى بالسجناء السياسيين ومخيمات تجميع السكان وحرية الصحافة (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more