"بالسخرة" - Translation from Arabic to English

    • forced labour
        
    • bonded labour
        
    • forced labourers
        
    • slavery
        
    • labour duties
        
    • forced or compulsory labour
        
    • of forced
        
    • slave labour
        
    Like the men separated from the convoys, however, the fate of those taken for forced labour remains unknown. UN ولكن مصير الذين أخذوا ليعملوا بالسخرة لا يزال مجهولا، شأنهم شأن الرجال الذين سيقوا من القوافل.
    The mechanism to deal with forced labour complaints is now fully operational. UN وتعمل آلية معالجة الشكاوى المتعلقة بالسخرة حالياً بشكل كامل.
    The mechanism to deal with forced labour complaints is now fully operational. UN وتعمل آلية معالجة الشكاوى المتعلقة بالسخرة حالياً بشكل كامل.
    The Group intends to investigate further allegations that CNDP is using forced labour to work on large land holdings. UN وينوي الفريق التحقيق في ادعاءات أخرى بأن المؤتمر الوطني يستخدم عمالا بالسخرة في حيازات الأراضي الكبيرة.
    A sustained strategy with not only legal but also other measures is required to eradicate bonded labour. UN ويلزم اتباع استراتيجية مستدامة لا تتضمن تدابير قانونية فحسب بل تتضمن كذلك تدابير أخرى لاستئصال العمل بالسخرة.
    How can we speak of forced labour when they're not even capable? UN كيف يمكننا أن نتكلم عن العمل بالسخرة في حين أنهم أساساً غير قادرين على العمل؟
    The Commission also concluded that any person who violated the prohibition of recourse to forced labour in international law bore an individual criminal responsibility. UN وخلصت اللجنة أيضا إلى أن أي شخص ينتهك الحظر المفروض على الرجوع إلى القانون الدولي فيما يتعلق بالسخرة يتحمل بمفرده مسؤولية جنائية.
    Many of them had had to perform forced labour at least once a month for a period of one to five days. UN وكان على العديد منهم القيام بالسخرة مرة واحدة في الشهر على الأقل لفترة تراوح بين يوم وخمسة أيام.
    Of these, 61 were released under the ILO forced labour complaints mechanism. UN ومن بين هؤلاء، أُفرج عن 61 في إطار آلية تقديم الشكاوى المتعلقة بالسخرة والتابعة لمنظمة العمل الدولية.
    It also regretted the fact that Myanmar had rejected a recommendation on forced labour. UN وأعرب المنتدى أيضاً عن قلقه لأن ميانمار رفضت التوصية المتعلقة بالسخرة.
    There is also cooperation between Myanmar and ILO on Convention No. 29 on forced labour. UN وثمة تعاون أيضاً بين ميانمار ومنظمة العمل الدولية بشأن الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالسخرة.
    Regarding paragraph 10, he recalled that article 8 of the Covenant covered forced labour. UN وأشار فيما يتعلق بالفقرة ٠١ إلى أن المادة ٨ من العهد تغطي أيضا العمل بالسخرة.
    The conditions for forced labour by women, however, apparently differed from those of men. UN ولكن يبدو أن ظروف عمل النساء بالسخرة اختلفت عن ظروف الرجال.
    319. The Committee is concerned about the widespread problem of forced labour and debt bondage, especially in the rural areas. UN ٣١٩ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار مشكلة العمل بالسخرة والاستعباد لقضاء الديون ولا سيما في المناطق الريفية.
    Faced with a chronic labour shortage, and with little love for Slav or Russian, the German Army began transporting men to the west for forced labour. Open Subtitles مع مواجهة ألمانيا للنقص في الأيدي العاملة ومع القليل من حبهم للسلاف والروس بدأ الجيش الألماني في نقل الرجال نحو الغرب للعمل بالسخرة
    Prohibition of slavery, the slave trade or forced labour (art. 8) UN مناهضة الرق أو تجارة الرقيق أو العمل بالسخرة )المادة ٨(
    (b) Second National Plan on forced labour, in 2013; UN ب - الخطة الوطنية الثانية المتعلقة بالسخرة في عام 2013؛
    It has also ratified several International Labour Organization (ILO) conventions, including Nos. 29 and 105 on forced labour and No. 100 on equal remuneration. UN وقد صدقت الإمارات أيضاً على عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك الاتفاقيتان 29 و105 المتعلقتان بالسخرة والاتفاقية 100 المتعلقة بالمساواة في الأجور.
    A sustained strategy with not only legal but also other measures is required to eradicate bonded labour. UN ويلزم اتباع استراتيجية مستدامة لا تتضمن تدابير قانونية فحسب بل تتضمن كذلك تدابير أخرى لاستئصال العمل بالسخرة.
    Civilian men, women and children were packed into cattle trucks, sent to concentration camps as hostages and forced labourers. Open Subtitles تم تعبئة شاحنات الماشية بنساء وأطفال ورجال مدنيين وأرسلوا لمعسكرات اعتقال الرهائن ومعسكرات العمل بالسخرة
    Article 11 prohibits slavery or servitude and forced or compulsory labour. UN وتحظر المادة 11 الاسترقاق أو الاستعباد، والعمل بالسخرة أو قسرا.
    64. Only inmates assigned to labour duties, such as those on kitchen, gardening or cleaning duty, have a real occupation. UN 64- والسجناء المعينون للقيام بالسخرة هم الوحيدون الذين يمارسون عملاً حقيقياً مثل الطبخ، والبستنة، والتنظيف، وما إلى ذلك.
    This report proves that the Japanese imperialists drove the forcibly drafted Koreans into slave labour on every front under their occupation. UN ويثبت هذا التقرير أن الاستعماريين اليابانيين دفعوا الكوريين المختطفين عنوة إلى العمل بالسخرة في كل جبهة خضعت لاحتلالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more