"بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي" - Translation from Arabic to English

    • biosafety and biosecurity
        
    • biological safety and security
        
    Capacities on biosafety and biosecurity have to be developed. UN ويتعين تطوير القدرات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Encourage networking among biosafety and biosecurity professionals both nationally and internationally; UN `3` تشجيع التواصل الشبكي بين المهنيين المعنيين بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيدين الوطني والدولي؛
    further development of biosafety and biosecurity practices at national, regional, and multilateral levels; UN `3` مواصلة تطوير الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف؛
    These committees were suggested to have comprehensive responsibility for biosafety and biosecurity and, also, an advisory role in matters involving genetic modifications and education related to biosafety and biosecurity. UN واقتُرح أن توكل إلى هذه اللجان مسؤولية شاملة عن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، فضلاً عن دور استشاري في المسائل المتصلة بالتحويرات الوراثية والتثقيف المتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Best practices on biological safety and security UN أفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    32. Concern about biosafety and biosecurity has not been limited to the governments and researchers involved. UN 32- ولم يقتصر القلق المتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الحكومات والباحثين المعنيين.
    Ensuring that efforts to deal with biosafety and biosecurity also address issues such as building quality, maintenance, sustainability and intangible resources. UN `5` التأكد من أن الجهود المبذولة لتناول الأمور المتصلة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي تعالِج أيضاً مسائل مثل ضمان الجودة، والصيانة، والاستدامة، والموارد غير الملموسة.
    Strengthen coordination with relevant international organizations, such as the WHO, as well as to engage in mutual feedback on the discussions concerning biosafety and biosecurity. UN تعزيز التنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية، والقيام كذلك بتبادل الآراء بشأن المناقشات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Need to have capacity building on information dissemination as well as effective public awareness strategies for biosafety and biosecurity. UN هناك حاجة إلى بناء القدرات على نشر المعلومات وكذلك على وضع استراتيجيات فعالة لإذكاء وعي الجمهور بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    It is, however, also involved in developing best practices and model regulations on biosafety and biosecurity, as well as on the transport of dangerous goods. UN بيد أنه يعمل أيضاً على تطوير أفضل الممارسات واللوائح النموذجية الخاصة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي فضلاً عن نقل البضائع الخطرة.
    16. As noted above the EU supports further examination of the requirements for appropriate regulatory frameworks, in particular on biosafety and biosecurity. UN 16- وكما أشير أعلاه، يؤيد الاتحاد الأوروبي مواصلة النظر في الاحتياجات الخاصة بالأطر التنظيمية المناسبة، وخاصة فيما يتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    (c) In relation to biosafety and biosecurity. UN (ج) تتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    ... active discussion of current and emerging issues relating to Human Pathogen biosafety and biosecurity and to share best practices and lessons learned UN ...إجراء مناقشة فعالة للمسائل الراهنة والناشئة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في مجال الممْرضات البشرية، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    ...discussion and sharing of related programs, expertise, and approaches [to biosafety and biosecurity] UN ...إجراء مناقشات وتشاطر البرامج والخبرات والنهج ذات الصلة [بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي].
    The Department of Health has initiated the development of a joint administrative order with the Department of Agriculture and the Bureau of Animal Industry on a national policy on laboratory biosafety and biosecurity. The objective is to establish a strategic framework for the implementation of a national programme on laboratory biosafety and biosecurity. UN وقد شرعت وزارة الصحة في إصدار أمر إداري بالاشتراك مع وزارة الزراعة ومكتب الصناعات الحيوانية حول السياسة الوطنية المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات بهدف وضع إطار استراتيجي لتنفيذ برنامج وطني حول السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات.
    Despite the fact that the new situation regarding biosafety and biosecurity makes it necessary to control persons working at least with category-A-infectious agents, the international contact between scientists should be strengthened rather than being restricted. UN ورغم أن الوضع الجديد المتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يجعل من اللازم مراقبة الأشخاص الذين يعملون على الأقل مع الفئة ألف - العناصر المعدية، فإنه ينبغي تعزيز الاتصالات الدولية بين العلماء لا تقييدها
    (g) Conducting different types of national inspections at laboratories and containment facilities to determine specific biosafety and biosecurity risks. UN (ز) إجراء مختلف أنواع عمليات التفتيش الوطنية في المختبرات ومرافق الاحتواء من أجل تحديد المخاطر الخاصة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    (b) Gathering data on laboratory exposure incidents to improve risk assessment, biosafety and biosecurity training and practices, policies, intervention and prevention measures, and prevention of future incidents; UN (ب) جمع بيانات عن حوادث تعرُّض المختبرات لتحسين تقييم المخاطر والتدريب المتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والممارسات والسياسات والتدخل وتدابير الوقاية، والحيلولة دون وقوع حوادث في المستقبل؛
    It is, however, also involved in developing best practices and model regulations on biosafety and biosecurity, as well as on the transport of dangerous goods. UN بيد أنه يعمل أيضاً على تطوير أفضل الممارسات واللوائح النموذجية الخاصة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وكذلك بشأن نقل البضائع الخطرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more