"بالسلامة العامة" - Translation from Arabic to English

    • public safety
        
    The Committee is deeply concerned at and rejects absolutely any efforts by States to justify torture and ill-treatment as a means to protect public safety or avert emergencies in these and all other situations. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها ورفضها المطلق لأية جهود تمارسها الدول للتذرع بالسلامة العامة أو باتقاء حالات الطوارئ في جميع هذه الظروف وغيرها من الظروف كافةً كمبرر للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The Committee is deeply concerned at and rejects absolutely any efforts by States to justify torture and ill-treatment as a means to protect public safety or avert emergencies in these and all other situations. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها ورفضها المطلق لأية جهود تمارسها الدول للتذرع بالسلامة العامة أو باتقاء حالات الطوارئ في جميع هذه الظروف وغيرها من الظروف كافةً كمبرر للتعذيب وإساءة المعاملة.
    Partial bans on garments covering the face were already in effect in the case of specific functions and places, for reasons of public safety. UN وأوضحت أن هناك حظرا جزئيا على الجلابيب التي تغطي الوجه ساري المفعول أصلا في حالة وظائف وأماكن معينة، لأسباب تتعلق بالسلامة العامة.
    Public information campaign to highlight new policing approaches, public safety and related community issues UN تنفيذ حملة إعلامية لإبراز النهج الجديدة في أعمال الشرطة والقضايا المتعلقة بالسلامة العامة وقضايا المجتمع المحلي
    Only 18 events have been disallowed because of concerns for public safety, public order and protection of the rights and freedoms of others. UN ولم تمنع سوى 18 تظاهرة لأسباب تتعلق بالسلامة العامة والنظام العام وحماية حقوق الغير وحرياتهم.
    Public information campaign to highlight new policing approaches, public safety and related community issues UN :: تنفيذ حملة إعلامية لإبراز أهم النهج الجديدة لأعمال الشرطة والقضايا المتعلقة بالسلامة العامة وقضايا المجتمع المحلي
    Public information campaign to highlight new policing approaches, public safety and related community issues UN :: تنفيذ حملة إعلامية لإبراز النهج الجديدة في أعمال الشرطة والقضايا المتعلقة بالسلامة العامة وقضايا المجتمع المحلي.
    public safety organizations are guided by very clear policies that speak out against discrimination or profiling. UN فالأجهزة المعنية بالسلامة العامة تتبع سياسات واضحة للغاية في رفضها للتمييز أو التنميط.
    In addition, it had launched public safety reforms.. UN وإضافة إلى هذا فإن الحكومة بدأت في إجراء إصلاحات تتعلَّق بالسلامة العامة.
    The Disease Control Agency gets called in whenever it's a matter of public safety. Open Subtitles وكالة مكافحة الأمراض يتم إستدعائها عندما يتعلق الأمر بالسلامة العامة
    A requirement to pre-notify a demonstration would normally be for reasons of national security or public safety, public order, the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others. UN واشتراط اﻹخطار المسبق عن المظاهرة يكون عادة ﻷسباب تتعلق باﻷمن الوطني أو بالسلامة العامة أو بالنظام العام، أو حماية الصحة أو اﻷخلاق العامة، أو حماية حقوق اﻵخرين وحرياتهم.
    With this in mind, we should consolidate dialogue and coordination mechanisms, as appropriate, to improve regional strategies on public safety and sustainable development; UN وعلى هذا الأساس يجب أن ندعم آليات الحوار والتنسيق على النحو الملائم من أجل تحسين الاستراتيجيات الإقليمية المتصلة بالسلامة العامة والتنمية المستدامة؛
    The Criminal Code sets forth measures to be taken with regard to the detention and conditional release of persons being prosecuted, taking into account the need to ensure public safety and the accused's appearance at subsequent proceedings. UN وينص القانون الجنائي على تدابير يجب اتخاذها فيما يخص احتجاز الأشخاص الجارية ملاحقتهم وإطلاق سراحهم المؤقَّت، مع مراعاة ضرورة التكفل بالسلامة العامة وبمثول المتّهم خلال الإجراءات اللاحقة.
    Canada does not accept the assertion made in recommendation 161, but notes that robust mechanisms are in place to address complaints with respect to treatment by public safety officials. UN ولا تقبل كندا التأكيد الوارد في التوصية 161، لكنها تلاحظ وجود آليات عتيدة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بمعاملة الموظفين المعنيين بالسلامة العامة.
    The Court ruled that the Minister's decision was based on legitimate grounds of public safety and public order as such action raised religious sensitivities in Malaysia. UN وحكمت المحكمة أنّ قرار الوزير كان يستند إلى أُسس شرعية تتعلق بالسلامة العامة والنظام العام مثل الأعمال المثيرة لحساسيات دينية في ماليزيا.
    Within its structure is the public safety and Terrorism Sub-Directorate, of which the Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosives Terrorism Prevention programme forms a key part. UN ويضم هيكل الإنتربول المديرية الفرعية المعنية بالسلامة العامة والإرهاب، التي يشكل برنامج منع الإرهاب المتصل بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة جزءا رئيسيا فيها.
    Hence, the freedom to manifest one's conscience may be restricted by law when it is harmful to public safety and order in pursuing civic engagement or when it threatens a nation's " law order " . UN ومن ثم، يجوز تقييد حرية التعبير عن الوجدان بموجب القانون عندما تضر بالسلامة العامة والنظام العام في السعي لأداء الالتزامات المدنية أو عندما تهدد `النظام القانوني` للبلد.
    Restrictions relating to matters of public safety, order, health and morals as well as the rights and freedoms of others are constraints which must be observed by all in their exercise of freedom of religious expression and freedom of belief. UN وتشكل القيود الخاصة بالسلامة العامة والنظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق أو حقوق الآخرين وحرياتهم حدوداً يتعين مراعاتها وعدم الخروج عنها للكافة عند ممارستهم لحرية التعبير عن الدين والمعتقدات.
    Similarly, the collection and allocation of resources of the Security Funds will be made stricter, ensuring that all the resources ordered by law are placed in such funds, and that they are invested in areas directly related to public safety. UN كذلك سيزيد إحكام عملية جمع وتخصيص موارد صناديق الضمان بما يكفل وضع جميع الموارد التي نص عليها القانون في هذه الصناديق واستثمارها في مجالات تتصل مباشرة بالسلامة العامة.
    32. In my view, the towing of diplomatic vehicles in circumstances of public safety is not per se objectionable. UN 32 - لا يعد سحب مركبة دبلوماسية لظروف تتعلق بالسلامة العامة مثيرا للاعتراض في حد ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more